Inazuma no Senritsu
凍りつくブラッドA 情熱も消え失せそう
Kouritsuku buraddo A jounetsu mo kieuse sou
La helada sangre A, parecería
que la pasión también está desapareciendo
不敵なポーカーフェイス 崩れるのも秒読みか?
不敵なポーカーフェイス 崩れるのも秒読みか?
Futekina poukaafeisu kuzureru no mo byouyomi ka?
Una intrépida cara de póquer, ¿es también una cuenta regresiva al colapso?
Una intrépida cara de póquer, ¿es también una cuenta regresiva al colapso?
繰り返す日々の中 奪われる体温
Kurikaesu hibi no naka ubawareru taion
Dentro de los días
que se repiten, la temperatura que me es arrancada
死んだ瞳を醒ます 旋律よ 舞い降りて
死んだ瞳を醒ます 旋律よ 舞い降りて
Shinda hitomi wo samasu senritsu yo maiorite
Abre los ojos sin vida melodía, y desciende
Abre los ojos sin vida melodía, y desciende
気高さを切り裂く イナズマよ今 ほとばしれ
Kedakasa wo kirisaku inazuma yo ima hotobashire
Corta con la dignidad
ahora relámpago, y resplandece
錆び付いた身体が 乾いた声でお前を誘う
錆び付いた身体が 乾いた声でお前を誘う
Sabitsuita karada ga kawaita koe de omae wo sasou
Mi cuerpo oxidado, te invita con una voz afónica
Mi cuerpo oxidado, te invita con una voz afónica
愛無きこの時代に 火を灯しておくれベイベ
Ai naki kono jidai ni hi wo tomoshite okure beibe
En esta era donde no
hay amor, préndeme un fuego, baby
つまらないイデオロギーに唾吐き捨て一掃さ
Tsumaranai ideorogii ni tsuba haki sute issou sa
つまらないイデオロギーに唾吐き捨て一掃さ
Tsumaranai ideorogii ni tsuba haki sute issou sa
A las ideologías
aburridas, las limpio escupiéndolas
暫定的なモノじゃ決して 救えやしないんだ
暫定的なモノじゃ決して 救えやしないんだ
Zantei tekina mono ja kesshite sukue yashinai nda
Si es algo
provisional, de ninguna manera pienso ayudarlas
本物の魂を吹き込んで かき鳴らせ
本物の魂を吹き込んで かき鳴らせ
Honmono no tamashii wo fuki konde kakinarase
Sopla la verdadera alma, y rasguéala
Sopla la verdadera alma, y rasguéala
常識を切り裂く イナズマを今 解き放て
Joushiki wo kirisaku inazuma wo ima tokihanate
Corta con el sentido
común ahora relámpago, y libérate
錆び付いた世界を 俺らの声で ぶち壊そう
Sabitsuita sekai wo orera no koe de buchikowasou
A este mundo oxidado, con nuestra voz ¡destruyámoslo!
錆び付いた世界を 俺らの声で ぶち壊そう
Sabitsuita sekai wo orera no koe de buchikowasou
A este mundo oxidado, con nuestra voz ¡destruyámoslo!
take our souls 思うがまま
take our souls omouga
mama
Toma nuestras almas, pero aún sigo pensando
take our sounds 響けリアリティー
take our sounds hibike riaritii
Toma nuestras almas, pero aún sigo pensando
take our sounds 響けリアリティー
take our sounds hibike riaritii
Toma nuestros
sonidos, ¡realidad resuena!
気高さを切り裂く イナズマが今 ほとばしる
Kedakasa wo kirisaku inazuma ga ima hotobashiru
Corta con la dignidad ahora relámpago, y resplandece
錆び付いた身体が 産声上げ歓喜する
Corta con la dignidad ahora relámpago, y resplandece
錆び付いた身体が 産声上げ歓喜する
Sabitsuita karada ga ubugoe age kanki suru
Mi cuerpo oxidado, da su primer grito y se deleita
常識を切り裂く イナズマを今 解き放て
Joushiki wo kirisaku inazuma wo ima tokihanate
Corta con el sentido
común ahora relámpago, y libérate
錆び付いた世界を 俺らの声で 呼び覚まそう
Sabitsuita sekai wo orera no koe de yobisamasou
錆び付いた世界を 俺らの声で 呼び覚まそう
Sabitsuita sekai wo orera no koe de yobisamasou
A este mundo
oxidado, con nuestra voz ¡despertémoslo!
take our souls 思うがまま
take our souls omouga
mama
Toma nuestras almas, pero aún sigo pensando
take our sounds 響け未来へ
Toma nuestras almas, pero aún sigo pensando
take our sounds 響け未来へ
take our sounds hibike
mirai he
Toma nuestros sonidos, ¡resuena hacia el futuro!
Toma nuestros sonidos, ¡resuena hacia el futuro!
No hay comentarios:
Publicar un comentario