miércoles, 30 de enero de 2013

3P (Romaji, Español)



3P
Minasama aorimasu yo
¿Están todos listos?
Ushiro ii desu ka mannaka ii desu ka
¿Cómo están los de atrás? ¿Están bien los del medio?
Saizen ii desu ka ikimasu yo
¿Están bien los del frente? Allá vamos

'Irasshaimase okyakusama honjitsu wa, nan na-sama de okoshi desuka?
Bienvenido, estimado cliente, hoy ¿Cuántas tortas de arroz desea?
Dochirasama mo mae no hou e douzo watashi Teruki ga goannai shimasu'
Por favor, todos pasen por aquí. Yo, Teruki, los guiaré.

Kisetsu ga kuru to kurikaesareru
Cuando la estación vuelve a cambiar,
Kishibe de itsumo miteru
Siempre miro desde la orilla del río,
Hakanaki koi wa (sorry! I can't)
Es inconstante, como el amor (lo siento, no puedo)
Aishiteru
Te amo

Sakimidare
Florece en abundancia

'Hai hai hai KANON desu yo, KANON desu, KANON-sama desu hai~I
Si,si. Soy Kanon, soy Kanon, soy el gran Kanon!
Minna, minna ore to nyannyan shiyou ze!
Todos, hagan nyan nyan conmigo!

Sakimidare
Florece en abundancia

'Hai boku bou kimi desu etto nani ieba ii n'da nani ieba ii n'daro
Si, soy Bou-kun. Eh, ¿Qué puedo decir?¿ Que podría decir?
Etto nyan, nyan nyan nyan nyan nyan nyan de~su'
Eeh, nyan nyan nyan nyan nyan nyan nyan

'Doumo konnichiwa vocaru no Miku desu
Hola, buenas tardes soy Miku, el vocalista
rasuto  nande minna ganbatte kudasai
Soy el último asi que todos den lo mejor de sí!

-voz del pato Donnald-

Kisetsu ga kuru to kurikaesareru
Cuando la estación vuelve a cambiar,
Kishibe de itsumo miteru
Siempre miro desde la orilla del río,
Hakanaki koi wa (sorry! I can't)
Es inconstante, como el amor (lo siento, no puedo)
Aishiteru
Te amo

1/2 (Kanji,Romaji,Español)


1/2
Letra: Miku
Música: Bou 

自問自答 繰り返す毎日
Jimon jitou kurikaesu mainichi
El día a día que repito respondiendo mis propias preguntas  
どうでもいいよって 空き缶 蹴っ飛ばして
Dou demo ii yo tte akikan kettobashite
Mientras pienso “Ya no me importa” ,pateo una lata vacía.

目指すゴールは みんな違うけど
Mezasu goal wa minna chigau kedo
Las metas de cada uno son distintas
手と手をとって 進んで行かなきゃ無理〜♪
Te to te wo totte susunde ikanakya muri
Pero, tomándonos de  las manos, debemos seguir adelante.

言葉はいらない 気持ちがあるから  
Kotoba wa iranai kimochi ga aru kara
No necesitamos las palabras, porque tenemos sentimientos
喜びと悲しみのパーセントは違うけど
Yorokobi to kanashimi no percent wa chigau kedo
Los porcentajes de felicidad y tristeza son diferentes,
人は心で繋がってるよ
Hito wa kokoro de tsunagatteru yo
Pero, la gente está conectada por sus corazones
辛い事 苦しい事 それぞれ違うけど
Tsurai koto kurushii koto sorezore chigau kedo
Cada una tiene diferentes dificultades y sufrimientos
みんなで分ければ二分の
Minna de wakereba nibun no ichi
Pero si lo tomas y lo divides entre todos, es sólo una mitad.

時に悩んで 立ち止まったり
Toki ni nayande tachidomattari
Cuando estas preocupado, te detienes  
ベソをかいたり 逃げ出したくなる〜♪
Beso wo kaitari nigedashitakunaru
Sientes que vas a llorar, y deseas escapar.


高い壁ぶつかっても 僕は弱いから
Takai kabe wo butsukatte mo boku wa yowai kara
Aunque me choque con un gran muro, soy débil.
飛び越えるための 力なんて無い
Tobikoeru tame no chikara nante nai
No tengo la fuerza suficiente para sobrepasarla.

涙は枯れない 優しさあるから  
Namida wa karenai yasashisa aru kara
Mis lágrimas no se secarán, porque hay bondad

つまずいて 悩んだり 悲しい顔しても
Tsumazuite nayandari kanashii kao shitemo
Aunque te tropieces o tengas una cara triste o preocupada, 
 人は心で繋がってるよ
Hito wa kokoro de tsunagatteru yo
la gente está conectada por sus corazones.
不安はあるけどみんなで笑えば
Fuan wa aru kedo minna de waraeba
Hay inquietudes pero si todos reímos  
僕らに素敵な明日がある
Bokura ni suteki na asu ga aru
habrá un maravilloso mañana para nosotros.
 
言葉はいらない 気持ちがあるから
Kotoba wa iranai kimochi ga aru kara
No necesitamos las palabras, porque tenemos sentimientos
喜びと悲しみのパーセントは違うけど
Yorokobi to kanashimi no percent wa chigau kedo
Los porcentajes de felicidad y tristeza son diferentes,
人は心で繋がってるよ
Hito wa kokoro de tsunagatteru yo
Pero, la gente está conectada por sus corazones
辛い事 苦しい事 それぞれ違うけど
Tsurai koto kurushii koto sorezore chigau kedo
Cada una tiene diferentes dificultades y sufrimientos
みんなで分ければ二分の
Minna de wakereba nibun no ichi
Pero si lo tomas y lo divides entre todos, es sólo una mitad.

つまずいて 悩んだり 悲しい顔しても
Tsumazuite nayandari kanashii kao shitemo
Aunque te tropieces o tengas una cara triste o preocupada
  人は心で繋がってるよ
Hito wa kokoro de tsunagatteru yo
Pero, la gente está conectada por sus corazones
まだ見ぬ未来で戦う人がいる  
Mada minu mirai de tatakau hito ga iru
Todavía que hay gente que pelea por el futuro oculto
みんなで乗り越えて行こうね
Minna de nori koete ikou ne
Vayamos juntos a sobrepasarlo...

domingo, 27 de enero de 2013

Life is... (Kanji, Romaji, Español)



Life is...

Judging from his apperance, he must be ugly.

A juzgar por su apariencia, él debe ser feo.
He thinks that the world consists of money, sex, and power.

Piensa que el mundo consiste en dinero, sexo y poder.
Judging from his apperance, he must be ugly

A juzgar por su apariencia, él debe ser feo
To do easiness in the future, he is holding the ambition.
Para hacerlo fácil en el futuro, sostiene la ambición.

money, sex, and power...

Dinero, sexo y poder…



夕焼け小焼けで日が暮れて 夕焼け小焼けでまた明日

En el ardiente atardecer el día llega a su fin. En el ardiente atardecer, hasta mañana

我が道生きてく死の定め 経て逝く季節が答えです
Nuestra forma de  vivir es el karma de la muerte.  La temporada de pasar por la muerte es la respuesta.


夕焼け小焼けで日が暮れて 夕焼け小焼けでまた明日
En el ardiente atardecer el día llega a su fin. En el ardiente atardecer, hasta mañana

我が道生きてく死の定め 経て逝く季節が答えです
Nuestra forma de  vivir es el karma de la muerte.  La temporada de pasar por la muerte es la respuesta.

性に歪んだこの街を お金と力で変えましょう
Esta ciudad naturalmente distorsionada  cambiemosla con dinero y  poder.

祇園盛者の鐘がなる 我が道生きてく死の定め
Seré la campana de los ricachones de Gion. Nuestra forma de  vivir es el karma de la muerte
Dinero, sexo y poder…

money, sex, and power...

Smile Ichiban Ii Onna (Romaji, Español)



Smile Ichiban Ii Onna
 Letra: Miku
Música: Teruki


Kirameke venus utsukushiku kirameke venus konjiki ni
Resplandece bellamente, Venus. Resplandece con aura dorada, Venus.
Boku no kokoro terasu kimi wa smile ichiban ii onna  
Tú, quien brilla en mi corazón, eres la chica de la mejor sonrisa
Kirei na ano ko ni shitto wo shiteru
“Tengo celos de esa chica guapa…  
Ano ko mitai ni umare kawaretara
Si pudiese renacer en una chica como ella,
Jinsei sukoshi wa chigatteta kamo ne
mi vida podría ser un poco diferente”
Nante mistake na kangae de
Es un error pensar de esa manera
Onaji hito ga futari ite mo dame de
Tampoco puede haber dos de una misma persona
Sekai ni hitotsu dake no egao ni hikareru
Estoy encantado por tu sonrisa que es única en el mundo

Kagayake venus mujaki ni kagayake venus hokorashiku
Resplandece inocentemente, Venus . Resplandece con orgullo, Venus
Kono sekai wo kimi dake no light de terase
Haz brillar tu luz en el mundo
Kirameke venus utsukushiku kirameke venus konjiki ni
Resplandece bellamente, Venus. Resplandece doradamente, Venus  
Boku no kokoro terasu kimi wa smile ichiban ii onna
Tú, quien brilla en mi corazón, eres la chica de la mejor sonrisa

Hade na keshou ni neiru nanka shite
Aunque te pintaras las uñas de forma llamativa
Iketeru onna ni natta ki de ite mo
y sientas que te has convertido en una mujer sexy
Nani ka chigautte kizukare wo shite uso wo tsuku no mo iya desho?
Además ¿no te molesta que las cosas salgan mal,  preocuparte y mentir?
Ari no mama no jibun wo ai sanakya
Si no puedo amarme tal como soy
  Hito wo ai suru koto sae dekiru wake ga nai
Es imposible que puedas amar a otra persona
Tokimeku venus junjou ni
Florece Venus inocentemente
Yurameku venus wa romansu
La indecisa y romántica Venus
Koi suru kimi ni koi wo shite shimau yo
Me estoy enamorando de ti, quien está enamorada
Kirauru hitomi no manazashi de yureteru boku no koto minai de
No me mires a mi,quien tiembla al ver tus ojos llorosos
 Boku no mune wo kogasu kimi wa smile ichiban ii onna
  Tú, quien quema mi pecho, eres la chica de la mejor sonrisa

Warau koto wo osorezu yuuki wo moteta kimi dake ni
"ganbatta ne" to tsutaete agetai yo
A ti, quien no tiene miedo a sonreir y tuvo mucho valor,
 
quiero decirte “Hiciste lo mejor posible"
 
Kagayake venus mujaki ni kagayake venus hokorashiku
Resplandece inocentemente, Venus . Resplandece con orgullo, Venus
Kono sekai wo kimi dake no light de terase
Haz brillar tu luz en el mundo
Kirameke venus utsukushiku kirameke venus konjiki ni
Resplandece bellamente, Venus. Resplandece doradamente, Venus.
Boku no kokoro terasu kimi wa smile ichiban ii onna
 Tú, quien brilla en mi corazón, eres la chica de la mejor sonrisa

Kimi wa boku no taiyou sa…
Eres mi sol…