viernes, 11 de enero de 2013

SNOW SCENE (Kanji, Romaji, Español)

SNOW SCENE
 Letra: Miku
Música: Kanon


もうすぐ今年も冬が来るよ 隣に居た君はいない
Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai
Muy pronto llegará el invierno, y tú que estabas a mi lado ya no estás.
何を思って過ごせばいいの? 「逢いたい」じゃダメかな?
Nani wo omotte sugoseba ii no?  "Aitai" ja dame kana?
¿En qué debería pensar? ¿No puede ser “Quiero verte”?

好き同士ではなかったね なんとなく付き合い始め
Suki doushi de wa nakatta ne  nanto naku tsuki ai hajime
No hubo un amor mutuo ¿verdad? Pero de algún modo, comenzamos una relación.

自分に無いものに惹かれ 互いに好きになってた
Jibun ni nai mono ni hikare  otagai ni suki ni natteta
Fui atraído por algo que no tengo, y ambos nos enamoramos.
「ずっと側にいよう」 なんて決まり台詞 叶わないの知ってた
"Zutto soba ni iyou" nante kimari serifu kanawanai no shitteta
Sabía que el típica frase “Estaremos juntos por siempre” no iba a hacerse realidad

別々の道歩いてるけど 頭からキミが離れない
Betsu betsu no michi aruiteru kedo  atama kara kimi ga hanarenai
Aunque estemos caminando por diferentes caminos, no puedo sacarte de mi cabeza
もう一度振り向いてくれるなら キミ以外いらない
Mou ichido furi muite kureru nara  kimi igai iranai
Si te voltearas una vez más, no necesitaría nada más que a ti.


「逢いたい」けど住んでる街 伝える手段もわからない
"Aitai" kedo sundeiru machi tsutaeru shudan mo wakaranai
Quiero verte pero no se en que ciudad vives o como llegar a ti.
今年の冬 キミは誰と何をして過ごすのかな?
Kotoshi no fuyu  kimi wa dare to nani wo shite sugosu no kana?
Este invierno, ¿Con quién y qué estarás haciendo?
気持ちがあるのはきっと自分だけなんて思うと切ない
Kimochi ga aru no wa kitto jibun dake nante omou to setsunai
Cuando pienso que seguro yo soy el único que tiene estos sentimientos, me duele.

何気に過ぎた時間と場面 言動がキミが居なくなり
Nanige ni sugita jikan to bamen  gendou ga kimi inaku nari
El tiempo y  lugares en los que casualmente estuve contigo. Ya no estás entre mis palabras y acciones

大切なモノになってゆく 離れて気づいたよ
Taisetsu na mono ni natte yuku  hanarete kidzuita yo
Mientras te convertías en algo preciado, me di cuenta que te alejabas.

あの頃は恋に恋をしていたね
Ano koro wa koi ni koi wo shiteita ne
En esos momentos estaba enamorado del amor
だけど今は胸張って好きといえる
Dakedo ima wa mune hatte suki to ieru
Pero en estos momentos puedo decir orgulloso que te quiero.

無邪気に笑いあうあの頃に 戻りたいと窓を眺める
Mujaki ni warai au ano koro ni  modoritai to mado wo nagameru
Quiero volver al tiempo en que nos reíamos inocentemente. Miro por la ventana.
溢れる涙がキミと見た 雪景色を溶かす
Afureru namida ga kimi to mita yuki geshiki ga tokasu
Mis lágrimas desbordantes derriten ese paisaje nevado que vi contigo.

もうすぐ今年も冬が来るよ 隣に居た君はいない
Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai
Muy pronto llegará el invierno, y tú que estabas a mi lado ya no estás.
何を思って過ごせばいい? 「逢いたい」じゃダメなのかな?
Nani wo omotte sugoseba ii?  "Aitai" ja dame nano kana?
¿En qué debería pensar? ¿No es bueno pensar “Quiero verte”?
雪が降り出
Yuki ga furidasu
Comienza a nevar...

No hay comentarios:

Publicar un comentario