viernes, 23 de noviembre de 2012

Kanon AOYAMA 3-CHOME GEKIJO especial Brasil

Nyappy! AOYAMA 3-CHOME GEKIJO emisión especial desde Brasil.
El comienzo lo he grabado:



Kanon cuenta acerca del tour en Europa y luego del recibimiento que les dieron los Cafekkos de Brasil. La bandera que se ve al fondo, se la regalaron los Cafekkos brasileros.

Spark le preguntó por alguna historia divertida en Europa .Kanon cuenta que en Italia, el Miku y Yuuki estaban paseando y se perdieron en algun lado, había un lugar en construcción y querían pasar por ahi. De respende apareció un camión de la construcción y los trabajadores les dijeron enojados que no podian pasar por ahi. Miku y Kanon pensaron en explicarles que estaban perdidos, pero Yuuki asustado huyó rapidamente.
Invitados especiales: Re-a y Keke de Gekidan-V.
Kanon dice que fue a ver la obra de Gekidan-V y lloró. Despues del show de Gekidan-v, todos los miembros fueron a festejar. Kanon perdió el último tren y decidió esperar en un Manga Cafe hasta que volvieran a comenzar a funcionar los trenes, en vez de tomar un taxi a casa.

Fotos de Europa:
(Muro de Berlín)
(La persona, sombra, detrás de la pared es Teruki XD)
(Vaca Spiderman XDD)

Y apareció Teruki!!!!!!
Teruki dijo que Kanon durmió todo el tiempo en el tour. Hablaron un rato pero luego Teruki se fue al lugar del recital para preparar la batería, parece que se tarda mucho más en prepararla que el resto de los instrumentos.

Luego de 2 horas el show de comedia de Kanon ha terminado.







sábado, 17 de noviembre de 2012

JpopAsia- [Entrevista]


A principios de 2010, para el disgusto de sus fans, la banda de rock japonés An Cafe anunció que tomarían un receso para concentrarse en sus proyectos individuales. La banda aseguró que no se separaban, así que los fans esperaron pacientemente su regreso.
Después de 2 años de actividades en solitario, An Cafe anunció, en abril pasado, que la banda se reuniría y daría una gira por Europa como parte de su "CAFE LIVE TOUR 2012 NYAPPY GO AROUND THE WORLD TADAIMA ~o(≧∀≦)o OKAERI o(≧∀≦)o~ ". Estando en Dortmund, Alemania, ¡la banda se tomó un tiempo para dar a JpopAsia la oportunidad de hacerles algunas preguntas sobre su nuevo álbum, gira y algunas otras cosas más privadas!

-
Q: Esta no es la primera vez que están en Alemania. ¿Hay algo que asocien con Alemania?
Miku: ¡Me gusta Alemania! Hay algo que me llamó la atención. ¡Los fans son más visual kei que en Japón! Ya vi a los fans afuera y hay una gran cantidad de pelo verde, rosa o amarillo.
-
Q: ¿Qué experiencias ganaron en los años de pausa?
Teruki: Yo fui baterista de apoyo en algunas bandas y también aprendí mucho como ayudante de mi maestro.
Takuya: Fui apoyo en otras bandas y compuse canciones.
Yuuki: Yo trabajé en una cafetería y tienda Gyudon.
Miku: Formé una banda nueva, y practiqué tocando la guitarra y estudiado acerca de cosas de otros músicos.
Kanon: Formé una nueva unidad y compuse canciones.
-
Q: ¿Por qué decidieron unirse en este mismo momento? ¿Hay una historia detrás de esto?
Miku: En realidad, quisimos reunirnos antes, pero no fue posible debido a los contratos con nuestras agencias. Pero en realidad, sentimos que nos reuniríamos pronto.
-
Q: Ya han estado en Alemania. ¿Extrañaron algo alemán? ¿Como alimentos o bebidas?
Yuuki: ¡Extrañé la catedral de Colonia!
Kanon: Cuando fuimos a un restaurante pedimos Spaghetti Carbonara. ¡Recuerdo haberlo salado yo mismo y estaba tan delicioso! *Risas*
-
Q: ¿Cuál fue su inspiración para su nuevo álbum? ¿Hay músicos que admiran?
Miku: ¡De Sixth Sense! *Risas*
Teruki: En realidad, no había un concepto al principio, pero, mientras estuvimos en receso, todos mejoramos y pensamos en lo que podíamos hacer como An Cafe ahora. Así que todos trajimos las nuevas experiencias que obtuvimos mientras estuvimos en pausa, y el álbum es el resultado de la misma.
-
Q: ¿Hay algo especial que estén esperando en esta gira?
Teruki: Yo quiero hacer algo típico en todos los países. Y, por supuesto, quiero dar grandes shows en todas partes, pero quiero un recuerdo especial de cada recital. Algo así como: ¡Ah! Esto pasó en Alemania. Y eso pasó en los Países Bajos. No sólo de los recitales, sino también de los paisajes o las comidas.
-
Q: ¿Ganaron experiencias como esas en esta gira?
Teruki: Cada país es diferente. Es por eso que se obtienen diferentes recuerdos.
-
Q: Durante la grabación de las canciones para el nuevo álbum, ¿hay algo especial que recuerden? ¿Algo gracioso?
Kanon: No tiene mucho que ver con la grabación en sí, pero cuando grabábamos el álbum, todos salíamos del estudio en diferentes horarios. Sin embargo, ¡todos nos encontrábamos en la estación!
Miku: ¡Eso fue realmente sorprendente!
-
Q: ¿Qué hacen en los minutos antes de que comience un show?
Miku: Medito. Pienso en nada mientras me siento. Sólo me concentro.
-
Q: En el pasado, compararon a Yuuki con Atze (comediante alemán). ¿Están pensando en presentarlo como Atze otra vez?
*Risas*
Yuuki: Eso no fue bien recibido, así que quizás es mejor dejarlo.
Miku: ¿O creés que deberíamos?
Q: ¡Los viejos fans definitivamente recordarán eso!
*Risas*
Todos: ¡Así que tal vez deberíamos hacerlo!
Miku: ¿Los viejos fans realmente creen que es Atze?
Q: ¡No! ¡Es algo que los fans alemanes asocian con Yuuki!
*Risas*
Teruki: ¡Es un asunto alemán!
Miku: ¿Hay una gran cantidad de Atze-fans entre los fans de An Cafe?
Q: Probablemente no...
Miku: ¿A los alemanes les gusta?
Q: Es popular acá.
Todos: Ah~ ¡Eso es genial!
-
Q: Miku, tenés una perrita llamada Nyappy-chan. ¿Los otros miembros también tienen mascotas?
Teruki: No, pero Kanon alimenta a un gato.
Kanon: Recientemente, estoy alimentando a un gato callejero, así que ahora es mitad gato mascota y mitad gato callejero.
-
Q: ¿Hay algo en lo que estén interesados desde hace poco?
Miku: Algo personal... Hmm... Hace poco empecé a jugar en Nintendo 3DS. En realidad, no tenía tiempo para juegos, pero encontré algo de tiempo y empecé a jugar.
Teruki: ¡Me gusta Rurouni Kenshin!
Q: Ya hay una película. ¿Lo sabías?
Teruki: ¡Ah, no lo sabía! Además, no terminé de leer el manga. Lo leí antes de salir de Japón.
Yuuki: (susurra algo)
Miku: ¡Yuuki también dijo algo!
Yuuki: ¡No lo hice!
*Risas*
Miku: Él dijo "Takeru Sato".
Yuuki: ¡No, no, no! ¡No lo hice!
Miku: ¡Él es el actor principal! ¡En Alemania Yuuki es Atze, y en Japón es Takeru Sato! ¡Y en Inglaterra es Garfield!
Yuuki: ¡No lo soy! ¡No lo soy!
*Risas*
Takuya: Me gusta shochu, alcohol japonés. Cuando estoy en Japón, tomo mucho, pero al estar en Europa no puedo.
Kanon: Últimamente, me gusta leer libros. Leí uno en el avión, pero entonces me pareció un poco aburrido y lo guardé. Al final, me olvidé en el avión. ¡Eso es muy triste!
-
Q: Miku y Teruki tienen piercings en el cuerpo. ¿Los otros miembros también tienen piercings?
Miku: Ahora no tengo ninguno. Porque me duele si me meto en una pelea a puñetazos.
Teruki: Yo tengo menos que antes (muestra las perforaciones de sus orejas). Pero tener algunos no me importa, ¡porque si hay una pelea, me escapo! *Risas*
-
Q: Si mirás los comentarios de la banda, se nota que Yuuki es intimidado con frecuencia. Especialmente por Miku y Teruki. ¿Hay alguna razón?
Miku: ¡No es así! Quiero explicarlo. Hay un productor llamado Yuki Takahashi y Yuuki quiere ser su personaje. Un personaje que es intimidado por otros.
Teruki: ¡Yuuki porque es lindo!
Yuuki: ¡No, no!
Miku: Pero en privado, ¡es él el que nos toma el pelo! ¡Estoy muy triste!
Yuuki: ¡No! ¡Eso no es cierto! *Risas*
-
Q: ¿Cuál es su canción favorita del nuevo álbum?
Miku: Para mí, eso fue cambiando. Me gustó "amazing blue", pero ahora mi canción favorita es "Jibun Setsumeisho". Cuando la canto en el escenario, tengo la sensación de ser uno con los fans. Cuando estoy cantando "amazing blue", los otros miembros se burlan de mí...
Yuuki: ¡No, no!
*Risas*
Yuuki: Me gusta "Bird no Higeki". Me gusta la letra de la canción.
Kanon: Me gusta mucho “amazing blue”.
Teruki: ¡"Natsu no Owari"!
Takuya: La que más me gusta es "Tsuki ni Murakumo”.
-
Q: Mañana hay una sesión de firmas en Munich. ¿Se preparan para ello de alguna manera especial?
Kanon: Estamos muy cerca de los fans en las sesiones, así que uso perfume para oler bien.
Miku: Ya que todos los fans están ahí, nos aseguramos de cepillarnos los dientes con cuidado.
Teruki: ¡Para no apestar!
Miku: Cuando los abrazamos.
*Risas*
-
Q: Sabemos que Miku hace kick-boxing. ¿Qué pasa con los otros miembros?
Kanon: Últimamente, ¡me gusta andar en bicicleta!
Teruki: No hacemos deporte...
-
Q: ¿Les gusta alguna marca de ropa en especial?
Miku: Hace poco que me gusta usar sombreros de New Era.
Yuuki: Me gusta UNI-CLO y HEATTECH.
Miku: Y algo más Visual Kei, como es...
Teruki: ¡Tenemos que decir MALKOMALKAI!
Miku: ¡Todas nuestras prendas de concierto son de MALKOMALKA! Y el mono que se puede ver en la ropa de MALKOMALKA se llama Yuukkiki. ¡Eso no es mentira! ¡Es una historia real!


Artículo Original: JpopAsia

domingo, 4 de noviembre de 2012

Jibun Setsumeisho (Romaji, Español)



Jibun setsumeisho
Manual de uno mismo
 Letra: Miku
Música: Teruki

Tsukaikata mo shiranumama umarete kita inochi
Nacemos sin saber cómo utilizar la vida que dieron
Hetakuso ni atsukatte kitsutzuite iku
La manejamos con torpeza y nos va haciendo daño

Jinsei wa gaman kurabeto ijihatte itsumo makezuni
En la vida en vez de contenerte, hay que perseverar y nunca rendirse
Yasumu tame no ikitsugi sae mo wasurete  hashiri tsutzukeru
Sigo corriendo, incluso olvidándome de tomar aliento y descansar

Taemanai orosoi de koraeta namida
Las lágrimas que contuviste en esta constante lucha
Iyasenai mono da toka omotteru nara
Si crees que es algo que no se puede curar
Shinjite naite goran, soko ni wa itsuka niji ga kakaru kara
Ten fe y llora porque ahí algun día se formara un arcoíris 

Hitori yami ni furueteru aisareru tte nani ka
Temblando solo en la oscuridad, “¿Cómo será ser amado?”
Wakaranakute, oboetakute, mado wo nagamete
Sin entenderlo, quiero recordarlo, miro por la ventana
Utsushidasareta jibun wa massugu tsuyoku tatezuni
El yo que se refleja no es nada fuerte,  
Kono sekai ni iru imi sae mo wakarazu, hiza wo otte iru
No sabré el significado de estar en este mundo si me quedo de rodillas

Daijôbű, sukoshi kurai tômawari demo
No te preocupes, aunque te desvíes un poco

Ima made no michinori ni muda nanka nakute
El recorrido que hiciste hasta ahora no fue en vano
Hitotsu demo kaketara kimi wa kimi de nakunatte shimau yo
Pero si careces de algún camino, te perderás a ti mismo

Itsuka sou ateshinai hiroi sekai de oboreteru kimi no te wo unmei ga nigiru
Algún día, en este amplio mundo que te ahoga, tus manos agarrarán tu destino
Shinjite matte ite, kimi no hitomi ni niji wa kakaru kara
Ten fe y espera, porque tus ojos alcanzarán el arco iris.

Fuan ni wa kiri ga naku fuete, gan no youni mushibande
La ansiedad no tiene límites y va creciendo, como el cáncer
-Kesshite aiseru mono janai kedo, kimi wo tsuyoku suru
No es algo que puedas amar jamás, pero te hace fuerte

Daijôbű, sukoshi kurai tômawari demo
No te preocupes, aunque te desvíes un poco

Ima made no michinori ni muda nanka nakute
El recorrido que hiciste hasta ahora no fue en vano
Hitotsu demo kaketara kimi wa kimi de nakunatte shimau yo
Pero si careces de algún camino, te perderás a ti mismo

Itsuka sou ateshinai hiroi sekai de oboreteru kimi no te wo unmei ga nigiru
Algún día, en este amplio mundo que te ahoga, tus manos agarrarán tu destino
Shinjite matte ite, kimi no hitomi ni niji wa kakaru kara
Ten fe  y espera, porque en tus ojos se formará el arco iris.
Shinjite matte ite, boku ga hitomi ni niji wo kakeru kara
Tengo fe y espero, porque en mis ojos se formará el arco iris.

miércoles, 12 de septiembre de 2012

Argentina Wants MTKYT

El día viernes 14 de Septiembre, desde las 21 hs, vamos a twittear e intentar llegar a Trending Topic en Twitter con el hashtag ArgentinaWantsMTKYT para demostrar nuestro deseo de ver a An Cafe en el país.

Además, aprovecharemos el momento para pedir a Radio TKM, Revista TKM, 40 Principales y C5N algo de An Cafe. Nos concentraremos principalmente en "Amazing Blue", ya que es el último trabajo de la banda y será la temática de su tour.

Twitter:

-Radio TKM: @RadioTKM
-40 Principales: @Los40ar
-C5N: @C5N
-Revista TKM: @mundotkmcom
-An Cafe Argentina: @AnCafeArgentina

A tener en cuenta:
-Tenemos 1 (una) hora para llegar a TT, de lo contrario se considerará como spam.
-Sin #
-Dar muchos RTs.
-Intentar twittear entre todos los participantes.
-No repetir más de una vez el hashtag en un mismo tweet.
-Escribir tweets largos y variados.
-Tener preparadas más de dos cuentas para aquellos twitteros extremos XD
-Inviten a todos sus conocidos cafekkos para ayudar.

Que el mundo entero se entere que los cafekkos argentinos no nos rendimos tan fácilmente!!!


Otro evento: https://www.facebook.com/events/102005346621530/

viernes, 31 de agosto de 2012

Saki-saku (Kanji, Romaji, Español)


  Nyappy Leda desu~! Aca la traduccion  de Saki-saku. Hecha por mi XD, mi español es bastante limitado asi que luego Akari va a mejorar la redaccion.

咲-saku-

 Letra: Miku
Música: Takuya


想いを寄せて想いを返し咲き誇る
Omoi wo yosote omoi wo kaeshi saki hokoru
Los sentimientos se agrupan, los sentimientos vuelven a florecer plenamente

遠くのキミへと枯れない願いよ届け
Tooku no kimi e to karenai negai yo todoke
Espero que mis deseos de que no se marchiten lleguen a ti en la distancia

夏風で揺れたひまわりの様に心が揺らいで涙が零れる
Natsu kaze de yureta himawari no youni kokoro ga yuraite namida ga koboreru
Mi corazón se estremece como un girasol que se mece con la brisa de verano, y luego lagrimas caen
同じ空の下 どんな時でも繋がっていると思えていたのに
Onaji sora no shita donna toki demo tsunagatte iru to omoeteita no ni
Yo pensaba que en cualquier momento estariamos conectados bajo el mismo cielo

甘い余韻は響き胸を熱く焦がした
Amai yoin wa hibiki mune o atsuku kogashita
El eco de los dulces recuerdos permanece y quema mi pecho
折れぬよう太陽に向かい両手を広げてみせた
Ore nuyou taiyou ni mukai ryoute o hirogete miseta
Enfrente al sol,rendido, extendí ambos brazos

想いを寄せて想いを返し咲き誇る
Omoi wo yosote omoi wo kaeshi saki hokoru
Los sentimientos se agrupan, los sentimientos vuelven a florecer plenamente
時のなか伝えてく ありがとうを
Toki no naka tsutaeteku arigatou wo
Voy a encontrar el momento para decir gracias
いつしかボクは大きな花になってみせる
Itsushika boku wa ooki na hana ni natte miseru
Antes de que te des cuenta me convertiré en una gran flor
遠くのキミへと枯れない願いよ届け
Tooku no kimi e to karenai negai yo todoke
Espero que mis deseos de que no se marchiten lleguen a ti en la distancia

漏らさないように溜めこみ続けた弱音が苦しくポロリと零れた
Murasanai youni tamekomi tsuzuketa yowane ga kurushiku porori to koboreta
Sin revelarlo, las quejas que seguí acumulando dolorosamente cayeron y se desbordaron
会いたい会えない解ってるのに何度も答えない行き先をなぞる
Aitai aenai wakatteru no ni nando mo kotaenai ikisaki wo nazoru
Aunque entiendo que te quiero ver pero no puedo, innumerables veces sigo un destino que no es el que quiero

ざわめく街の片隅 キミが居ないか探す
Zawameku machi no katasumi kimi ga inai ka sagasu
Te busco en todos los rincones de la ruidosa ciudad pero no estás allí
願いは人並みの音に飲み込まれ現実へと
Negai wa hitonami no oto ni nomikomare genjitsu e to
Los deseos junto a los ruidos ordinarios son absorbidos por la realidad

何処からか来て何処かへとみな歩き出す
Doko kara ka kite dokoka e to mina aruki dasu
Vengo de alguna parte, todo el mundo se va a otra parte
自分らしさを求め 迷いの中
Jibun rashisa wo motome mayoi no naka
Dentro de las dudas sobre mis demandas personales
新たなドアを叩いてそして強くなる
Aratana doa o hataite soshite tsuyokunaru
Voy a derribar una nueva puerta y volverme mas fuerte
遠くのキミへと夢が実れてますように
Tooku no kimi e to yume ga minoretemasu you ni
Te deseo a ti en la distancia que tus sueños maduren

笑顔でのサヨナラ 後悔はしていないなんて嘘に決まっているだろう
Egao de no sayonara koukai wa shiteinai nante uso ni kimatte irudarou
Eso de despedirse con una sonrisa sin arrepentirse es obviamente una mentira
何処からか来て何処かへとみな歩き出す
Doko kara ka kite dokoka e to mina aruki dasu
Vengo de alguna parte, todo el mundo se va a otra parte
何かしらの蕾を抱いて
Nani kashira no tsubomi o daite
Abrazo alguna clase de brote

想いを寄せて想いを返し咲き誇る
Omoi wo yosote omoi wo kaeshi saki hokoru
Los sentimientos se agrupan, los sentimientos vuelven a florecer plenamente
時のなか伝えてく ありがとうを
Toki no naka tsutaeteku arigatou wo
Voy a encontrar el momento para decir gracias
いつしかボクは大きな花になってみせる
Itsushika boku wa ooki na hana ni natte miseru
Antes de que te des cuenta me convertiré en una gran flor
遠くのキミへと枯れない願いよ届け
Tooku no kimi e to karenai negai yo todoke
Espero que mis deseos de que no se marchiten lleguen a ti en la distancia


miércoles, 8 de agosto de 2012

Amazing Blue (Kanji, Romanji, Español)

Amazing Blue 
Letra: Miku
Música: Kanon


止めてたはずのメロディーはまだユラユラ聴こえたままで
Tometeta hazuno melody wa mada yurayura kikoeta mama de
La melodía que se debía haberse detenido, vuelve a sonar ahora
 
そう ストーリーは終わっていない 今も確かに続いている
Sou story wa owatteinai ima mo tashikani tsuzuiteiru
Sí, la historia no ha terminado aún, ahora seguro que continúa
 
時に吹かれて消えかけた火はココロを照らしたままで
Toki ni fukarete kiekaketa hi wa kokoroo terashita mama de
El fuego que se apagaba en aquel entonces, sigue iluminando mi corazón
眠れぬ夜も僕を包んで忘れられないよ I miss you
Nemurenu yoru mo boku wo tsutsunde wasurerarenai yo I miss you 
 Incluso en las noches sin dormir, no puedo dejar de pensar en eso, te echo de menos 
幾度無く描いた景色がセピアへと沈みゆく前にもう一度!
Iku do naku egaita keshiki ga sepia e to shizumi yuku mae ni mou ichido!  
Antes de que la escena que soñamos innumerables veces se torne sepia ¡vamos de nuevo!

空に轟き出したファンファーレ 期待を追い風に帆を揚げて
Sora ni todoro kidashita fanfare kitai o okikaze ni ho o agete
Una fanfarria está rugiendo en el cielo. Icemos las vela en la espera de un viento favorable
覚えたての勇気だし不安を飛び越えよう
Oboe tate no yuuki dashi fuan o tobikoeyou
Recuerda tu gran valor interior, elimina tus inseguridades
望まぬ結末もあるだろう そんなこと気にしなくていい
Nozomanu ketsumatsu mo arudarou sonna koto kinishinakute ii
Puede haber un final inesperado, pero no importa  
何が正解かなんて自分で決めることさ
Nani ga seikai ka nante jibun de kimeru koto sa 
¿Que es lo correcto? Debes decidir tu respuesta por ti mismo
背伸びをせずに入れたあの頃 I was a dreamer 夢の住人で
Senobi o sezuni ireta anokoro I was a dreamer yume no juuninde
En ese entonces era capaz de ser yo mismo, era un soñador que vivía en un sueño
純粋ゆえに是非を無視して飛び出していけた Fly away
Junsuiyue ni zehio mushishite tobidashite iketa Fly away
Era capaz de hacer caso omiso al bien y al mal, y salir volando lejos gracias a mi inocencia
くたびれた地図を片手に握りしめ閉じ込めた想い溢れてく
Kutabireta chizu o katate ni nigirishime tojikometa omoi afureteku 
Teniendo el viejo mapa en mi mano y mis sentimientos desbordándose
向かい風を皮肉に笑おう 神様の洒落た悪戯と
Mukai kaze o hinikuni waraou kamisama no shareta itazura to
Sonrie sarcásticamente al viento adverso, que es una travesura de dios

手が届かないモノほど綺麗に見えるものさ
Te ga todokanai mono hodo kirei ni mieru mono sa 
Lo que no puedes alcanzar parece ser mas hermoso

一つ一つ重ねた瞬間がリアルな今へと変えていく
Hitotsu hitotsu kasaneta shunkan ga riaruna ima e to kaeteiku
Cada momento acumulado esta cambiando a algo realista

鼓動が止まらぬ限りこの旅は終わらない
Kodou ga tomaranu kagiri kono tabi wa owaranai
Este viaje no terminará, a menos que detenga mi ritmo
  
Baby, let's play while it is fashion time
Because we are the shining dreamer
Lalala let's think so and then let's showtime
Nyappy, Nyappy, And then let's do bye Nyappy!
 

向かい風を皮肉に笑おう 神様の洒落た悪戯と
Mukai kaze o hinikuni waraou kamisama no shareta itazura to
Sonríe sarcásticamente al viento adverso, que es una travesura de dios

手が届かないモノほど綺麗に見えるものさ
Te ga todokanai mono hodo kirei ni mieru mono sa
Lo que no puedes alcanzar parece ser mas hermoso


空に轟き出したファンファーレ 期待を追い風に帆を揚げて
Sora ni todoro kidashita fanfare kitai o okikaze ni ho o agete
Una fanfarria está rugiendo en el cielo. Icemos las vela en la espera de un viento favorable
覚えたての勇気だし不安を飛び越えよう
Oboe tate no yuuki dashi fuan o tobikoeyou
Recuerda tu gran valor interior, elimina tus inseguridades
望まぬ結末もあるだろう そんなこと気にしなくていい
Nozomanu ketsumatsu mo arudarou sonna koto kinishinakute ii
Puede haber un final inesperado, pero no te preocupes por eso
何が正解かなんて自分で決めることさ
Nani ga seikai ka nante jibun de kimeru koto sa 
¿Que es lo correcto? Debes decidir tu respuesta por ti mismo

錆び付いていた青いキモチが
Sabitsuite ita aoi kimochi ga
El sentimiento azul oxidado ha cambiado a 
まばゆく光る青い奇跡へ
Mabayuku hikaru aoi kiseki e
un milagro azul brillante 
lalalalalalaa♪
 

 
 

lunes, 6 de agosto de 2012

An Cafe en Nama Dwangya!

Nyappy! Leda desu~!

Hoy An Cafe estuvo en un programa en NICO NICO. Fue muy divertido, lleno de risas y canciones! Como los extrañaba T.T
----.-----

El programa comenzo a las 7:00 am (hora arg) - 7:00 pm (hora japon). La primer hora de programa pasaron varios PVs (Ryuusei Rocket, Summer dive, My heart leaps for "C", AROMA y Natsu Koi Natsu Game) y partes del recital FINALE OF NYAPPY @ Tokyo Big Sight. Del recital pasaron Maple Gunman
Kawayu's Rock, Cherry Saku Yuuki, Tekesuta Kousen. BondS Kizuna y Smile Ichiban Ii Onna.
Para el que desee ver el recital :

A las 8:00 comenzo el programa en vivo! Y aparecieron nuestros chicos!


Comenzaron hablando de su regreso y de Amazing Blue. Hablaron de las canciones y de sus vestuarios.
Se divirtieron y rieron mucho. Takuya parecia un poco aburrido, pero se rio mucho tambien. Pasaron alguno de sus PV's y el presentador les hizo preguntas muy divertidas XDD (las pueden  ver en la grabacion)
Al principio se me corto internet, tenia ganas de romper todo pero despues de 15 minutos volvio y pude grabar el programa. Asi que les dejo la grabacion del programa:


















viernes, 3 de agosto de 2012

Entrevista: Electric Bloom Webzine


Una LARGA pero entretenida entrevista que les hicieron a los chicos para la revista online Electric Bloom Webzine.

Conocidos por su sonido pop rock único y extravagante estilo visual, An Cafe casi han alcanzado el estatus de superestrellas en los ojos de sus fans, nacionalmente e internacionalmente, desde que comenzaron en la escena musical en 2003. La banda ha tenido varios álbumes en lo alto de las listas de Oricon, aunque nunca alcanzaron el top 10, con su álbum de 2008 “Gokutama Rock Cafe” se acercaron, llegando al puesto 13. En 2010 la banda se separó, pero no era el final para los chicos, con el vocalista Miku formando la banda Visual Kei “Lc5”, la cual debutó en el evento “Nexus J-Rock Goes Around the World” en Junio de 2010; y el bajista Kanon uniéndose con la cantante y violonchelista Kanon Wakeshima en un dúo astutamente titulado KanonxKanon –incluso dieron en su primer tour europeo en Noviembre de 2011.   
Ahora en 2012, la banda está de regreso una vez más y están listos para lanzar su nuevo mini álbum este mes, mientras anuncian una futura gira mundial, la cual incluye un show en Londres en O2 Academy Islington el 7 de Noviembre. Con la noticia del regreso de la banda, tuvimos una charla con los chicos para averiguar un poco más sobre la banda y lo que podemos esperar del nuevo An Cafe.

-Primero que nada, para la gente que no está familiarizada, ¿qué significa “Nyappy” exactamente?

Es el saludo mágico que une a An Café con los fans. Si querés decir “Hola”, decís “Nyappy”. Es “Nyappy” todo el tiempo, ¡incluso en la mañana, en la tarde, en la noche y cuando te vas a dormir también! ¡Incluso es el lenguaje común sin fronteras entre los miembros de la banda y los fans para expresar nuestras emociones! Por ejemplo, cuando querés decir “Chau”, decís “Bye-nyappy”. Podés usarlo para expresar muchas otras emociones. Si te sentís feliz, va a ser “Nyappy”, mientras te sentís triste o mal, es “Unnyappy”. ¡No hay reglas! ¡Traten de usarlo de manera que se adecue a su estado de ánimo!

-Después de dos años, ¿por qué decidieron volver a juntarse? ¿Qué los llevó a eso?

La razón fue simple. Fue porque queríamos regresar como An Café. Fue por la primavera de 2011; Miku dio el primer paso y habló con Teruki, después todos los miembros nos reunimos para tratar eso. “La hora (para comenzar con la banda de nuevo) ha llegado”, eso fue lo que Miku pensó en ese entonces. La decisión fue tomada naturalmente y, en realidad, no nos molestamos preguntándonos si deberíamos o no volver a estar juntos. Sin embargo, había algunos asuntos que teníamos que resolver, por ejemplo, cuándo volver a comenzar con la banda, ya que cada uno había comenzado sus propios proyectos. Pero, al final, estamos de regreso así, y pensamos que el proceso fue un poco tranquilo porque, como dijimos, todos queríamos estar de vuelta en An Cafe.

-¿Qué consiguieron durante el receso? ¿Tuvieron tiempo de viajar o tal vez conseguir algo con sus proyectos individuales?

Miku formó otra banda, Lc5, y trabajó duro en la música. Kanon empezó a componer canciones para otros artistas y el proyecto llamado KanonxKanon (en colaboración con Kanon Wakeshima). Teruki, Takuya y Yuuki estuvieron tocando como soportes para otras bandas y artistas.

-¿Qué pueden esperar escuchar los fans del nuevo álbum?

No pensamos que nuestro estilo musical ha cambiado drásticamente. ¡Sólo incluimos canciones que estábamos interesados en incluir! Con suerte podrán sentirlo cuando escuchen el mini álbum que hemos disfrutado componer libremente sin ninguna restricción en nuestras mentes. Encontrarán algunos elementos como reflección del pasado An Café, pero van a encontrar algo nuevo. Básicamente, An Cafe es An Cafe, ¡y somos más poderosos ahora!

-Después de su tiempo lejos de la banda, ¿sintieron que aprendieron algo que les hizo ser más fuertes como una unidad?

Miku: Una cosa que aprendí mientras estábamos alejados fue “Poner todo lo que queremos hacer en una olla no siempre funciona”. Por ejemplo, si ponés azul, amarillo y blanco, vas a tener un lindo verde esmeralda. Pero si después le agregás rojo o más cosas diferentes, vas a conseguir un color turbio y poco claro. Pienso que lo mismo pasa con la música… ¿Entendés a lo que me refiero?

Teruki: Es un poco difícil de explicar. Las palabras no pueden describir lo que siento. Mientras An Cafe estaba en receso, aprendí y sentí muchas cosas que me cambiaron significativamente. No sólo aprendí sobre la batería, también tuve oportunidades de acceder a muchos otros estilos de música conociendo variedad de gente. Mi vida era totalmente diferente a la que tenía en An Cafe. A las personas que me dieron una oportunidad de trabajar con ellas durante los últimos años- debo decir que son la razón de que haya crecido- no puedo estarles suficientemente agradecido. Todos eran increíbles. Ahora siento que estoy cargado y An Cafe también lo está. Pienso que An Cafe será capaz de tocar un estilo más amplio de música, pero, al mismo tiempo, sabemos cómo expresarnos al estilo de An Cafe. En otras palabras, An Cafe es An Café, no importa cuán diferente sea la música que toquemos.

-Su estilo visual siempre fue una gran parte de la banda, ¿cuáles son sus inspiraciones recientes en cuando a moda?

Miku: Me gusta cualquier cosa que me parezca lindo y es una inspiración que sale de mi corazón.

Kanon: Siempre me gustaron los trajes al estilo de saco largo y liviano, como mi traje para “SUMMER DIVE”, “Cherry Saku Yuuki!!” y “My Heat Leaps for ‘C’”. ¿Influencia? Puede ser de mangas o animes, pero no sé… Nunca pensé seriamente en eso.

-Escuchamos que están interesados en el anime, ¿tienen algunos favoritos esta temporada?

Miku: Oh, no… Soy el único en la banda que no está tan interesado en el anime…   

Yuuki: Estoy muy ocupado para ver anime esta temporada, pero mi anime favorito es “K-On!”, ¡por la atmósfera que me recuerda a los días de escuela!

Takuya: Esta temporada, me gusta mucho “Joshiraku”. Y mi anime favorito es “Code Geass”.

Kanon: Esta temporada, “Sword Art Online”, “Jinrui wa Suitaishimashita” y “TARITARI”. Mis favoritos son “La Princesa Mononoke”, “La Melancolía de Haruhi Suzumiya”, “Kanon”, “CLANNAD” y “Shin Megami Tensei: Persona 4”.

Teruki: No puedo decidir cuál es mi favorito… Pero me gusta “K-On!”, “Higurashi no Naku Koroni”, “Fullmetal Alchemist”, “Mobile Suit Gundam Wing” y “Saint Seiya”. También estoy muy ocupado para ver anime esta temporada, pero me gustó “Natsuiro Kiseki” la temporada pasada.

-Ya son 3 años desde la última vez que tocaron en el Reino Unido, ¿qué van a hacer durante su estadía en Londres?

Miku: Quiero sacarles fotos a los edificios porque el paisaje urbano de Londres es muy interesante. ¡Y también quiero ir de shopping!

Yuuki: Lo mismo. Quiere ver muchos edificios lindos en Londres.

Takuya: Básicamente, todo lo que quiero es dar un recital… No puedo pensar en algo más, pero, si tenemos algo de tiempo libre, me gustaría ir a pasear.

Kanon: ¡Quiero subir al London Eye!

Teruki: Quiero visitar algunas salas de conciertos locales… Algún lugar donde Gota Yashiki, a quien respeto mucho, haya tocado en el pasado antes de que tocara con Simply Red.

-¿Qué podemos esperar de su recital esta vez?

Miku: ¡Tendrán que averiguarlo con sus propios ojos!

Yuuki: Van a poder ver cuánto creció An Cafe.

Takuya: ¡An Café está recargado!

Kanon: ¿Sabés qué? ¡Estábamos demasiado entusiasmados por anunciar la gira como para decidir los detalles! ¿Pueden darnos un poco más de tiempo? (Risas)

Teruki: Bueno, seguro, nos podrán ver divirtiéndonos en el escenario, ¡más que nunca!

-¿Están escuchando algunas bandas británicas justo ahora?

Miku: Me gusta Keane. Especialmente “Somewhere Only We Know”.

Yuuki: Hmm... Perdón, ninguna en particular.

Takuya: Recientemente, ¡estuve escuchando a The New Mastersounds muy seguido! Mi álbum favorito es “Plug & Play”.

Kanon: “Favourite Worst Nightmare” de Arctic Monkeys.

Teruki: “Stars” de Simply Red.

-¿Cómo van las cosas con Lc5? ¿Aprendiste algo de estar en dos bandas tan diferentes, Miku?

Miku: Creo que me volví más fuerte y duro como persona y también como músico. Amo todas estas experiencias.

-¿KanonxKanon planea continuar?

Kanon: Si el tiempo y los horarios de los dos nos lo permiten, sí, ¡esperamos trabajar juntos otra vez en el futuro!

-La banda ha existido por casi una década, ¿hay algunas bandas nuevas en la escena a las que empezaron a admirar?

Miku: Todos parecen interesantes… ¡En serio!

Kanon: An Cafe, son nuevos después de haber regresado del receso. LOL

Teruki: DOG in The Parallel World Orchestra.

-¿Tienen algunos planes para después de la gira mundial? Si es así, ¿para cuándo?

Como sabrás, vamos a sacar nuestro nuevo mini álbum “Amazing Blue”, y tenemos el recital “SUMMER DIVE” en el Gimnasio Nacional de Yoyogi, ¡después la gira mundial! Empezamos a planear otras cosas… ¡Pero todavía son secretas!

-¿Tienen algún mensaje para sus fans de Reino Unido?

Nyappy, UK! o(≧∀≦)o Gracias por su apoyo. Visitamos Londres otras veces, y estamos ansiosos por volver. Siempre nos gusta tocar en Londres: increíbles fans, hermosos edificios, ¡y admiramos algunos artistas de Reino Unido! Esperamos verlos durante la gira mundial. ¡Vamos a divertirnos!
    
¡Preguntas de los fans!

Charlotte: Me gustaría saber si todavía están en contacto con Bou.

Miku: Sí, ¡cada tanto lo vemos!

Kanon: A veces me llama.

Teruki: ¡Sip, fue a verme tocar cuando estuve como baterista soporte!

Nicole: ¿Cómo describirían su desarrollo, tanto visual como musical, desde que empezaron?

Yuuki: Creo que maduré como persona y como músico- creo que está más relacionado a la manera de pensar… no particularmente a la parte visual o a la música.

Takuya: Visualmente, cada uno de nosotros definitivamente envejeció (risas). Sobre la música, An Café creció como banda desde cuando entré. Pero especialmente durante el receso, cada miembro tuvo sus propios proyectos, que creo que nos ayudaron a crecer más como músicos. Creo que cada uno va a poder traer esas experiencias a An Cafe ahora.

Kanon: Básicamente, lo mismo que Takuya- Cuando estuvimos en receso, alejados de las actividades de la banda, pienso que pude sentirlo otra vez- el sentimiento fresco y agradable que tuve la primera vez que estuve en contacto con la música. Suena como volver atrás, pero pienso que es una manera de crecer.

Katie: ¿Quién tiene la costumbre más molesta en la banda?

Miku: Ya me acostumbré, ¡así que ya no me molestan! (Risas)

Yuuki: Hmm… ¡Nada en particular!

Takuya: Nada especial. ¡Incluso si alguien tiene una costumbre, es su forma de ser!

Kanon: No se me ocurre nada…

Teruki: Bueno, ¡hay algunas! (Risas) Pero no me molestan, ¡y no quiero que paren!

Nao: ¿Planean hacer un Meet and Greet cuando estén en Reino Unido?

Si es posible, sí… Pero no decidimos nada todavía. ¡Estaría bueno que pudieran esperar un poco más!

Ami: ¿A qué aspiran ahora que An Café están reunidos otra vez? ¿Qué tan altas son sus ambiciones y cómo quieren llegar nosotros los fans?

Miku: En realidad, no tengo “ambiciones”- Simplemente quiero seguir cantando frente a los fans. Obvio que practico canto y entreno, para mantener mi fuerza física y hacer un mejor show.

Yuuki: ¡Estuve aprendiendo a componer canciones! Sólo quiero encontrarme con las sonrisas de los fans otra vez.

Takuya: ¡Mi ambición es que quiero tocar en tantos países y ciudades como sea posible!

Kanon: Durante el receso, empecé a escuchar un amplio género musical, sin importar si me gustaba o no. Teniendo en cuenta qué es lo que se escucha, pero teniendo el estilo propio de An Cafe, quiero que nos mantengamos atractivos para los fans la mayor cantidad de tiempo posible. Si podemos divertirnos juntos con los cafekkos, incluso cuando nos hagamos viejos y nos volvamos grises, eso estaría bueno… ¡Si es que puedo llamar a eso una ambición!

Teruki: Durante el receso, y después de que decidiéramos el regreso, estuve intentando entender la música, no sólo estudiar las técnicas para la batería. Creo que es la manera para seguir disfrutando la música con los fans a largo plazo. ¿Y cómo quiero llegar a los fans? ¡Absolutamente, quiero hacer feliz a los cafekkos con nuestra música!





Fue muy larga, ¿no? XD Me pasé casi toda la tarde traduciéndola!!
Espero que les haya gusta ^^