martes, 30 de julio de 2013

Entrada AMEBA Blog [29/07/2013]


Nyappy! Soy Miku~

Desde Shizuoka he vuelto a mi casa.
Después de mucho tiempo en casa, estaba desolado, fue lamentable para las plantas de interior...
Antes de irme de casa, compre nutrientes para las plantas y los puse en la tierra pero igualmente estaban todas caídas como el pelo de los músicos de visual-kei al terminar un recital...
De esta forma, ¿que debería hacer cuando me voy de casa por mucho tiempo?

Por cierto, hoy fue al salon de belleza, hacia mucho que no podía ir.

Titulo "Un chico A misterioso "

Ignorare totalmente a los comentarios tipo " ¿No sera "Un viejo A misterioso"?" (risas) Jujuju.





Entrada AMEBA Blog [28/07/2013]


Mi primer ameba. Soy Kanon?
Estoy en sus manos.
Hoy fue el recital de Shizuoka.

Mañana es el último recital de julio.
Estas son las fechas que restan:
28 de julio- Shizuoka
3 de agosto-Saga
4 de agosto-Nagasaki
6 de agosto-Kagoshima
8 de agosto-Miyasaki
10 de agosto-Oita
11 de agosto-Kumamoto
14 de agosto-Aichi
16 de agosto-Nara
17 de agosto-Shiga
18 de agosto-Wakayama
24 de agosto-Kyoto
25 de agosto-Hyogo
31 de agosto-Miyagi
6 de septiembre-Osaka
15 de septiembre-Fukuoka


Entrada AMEBA Blog [28/07/2013]


Nyappy!
Soy Miku~

Hoy estamos en un hotel en habitaciones separadas en Shizuoka.

Ahora estoy luchando contra ciertas cosas reconocidas...
Esa cosa es...

La pasta peperonchiino [peperoni] de Peyangu

Cuando digo Peperonchiino me parece algo obsceno ¿me pasa solo a mi?
Por favor, alguien que me diga "A mi tambien"!

No es algo bueno para la salud, comer fideos a la mañana ¿verdad? Seguro es malo...
Pero estas ganas de comerlos ¿también son algo malo'? ¿soy demasiado gloton?

Bueno, cuando en un recital les dicen "Vengan con todo!"! ¿que hacen?, yo si lo hago!
Asi que me desafio en esta guerra! A comer!

Cambiando de tema, no escribi acerca de los recital de Mie y Gifu asi que escribire en esta entrada sobre eso. Siempre escribo estas cosas en el blog del FC, pero ya que tengo este espacio quiero empezar a escribir mas acá.
Primero muchas gracias por venir a divertirse!

Era la primera vez que estabamos en Mie, era un lugar pequeño como una cajita y estaban todos apretados. El escenario tambien era pequeño, y hubo veces en que nos chocabamos entre los miembros. Para los vocalistas el chocarse es algo adverso.
Por un lado yo en un estado desarmado, sin llevar nada, y por otro los oponentes que poseen armas ya sea el bajo o la guitarra (risas) Bueno, no les diría armas (risas) Asi que cuando nos chocamos, duele. Pero yo no perdere! Duele pero si piensas que te duele has perdido! (risas)

"Ah, recién Miku se choco contra el bajo pero su expresión no ha cambiado. ¿sus puños son de acero?" para hacerles pensar algo asi, he estado manteniendo mi expresión tranquila ¿se han dado cuenta?

Jejejeje, eso no es para nada importante ¿no?

En fin, estuvieron muy muy animados! Mie no machi. Kimi no Machi.
Era la gente mas animada de la humanidad! O por lo menos eso senti yo, quizas era porque estaba muy cerca del publico y podia ver todas sus expresiones. Ese dia, fue una cita en la cual me enseñaron muchas cosas!

Después Gifu. El lugar era grande y el escenario amplio, me sorprendí!
Ah cierto, y el dueño del lugar nos obsequio dulces!





Cuando estaba pensando "Ah, se parece a mi Gracias!" me dijeron que era la mascota del lugar.
Chan.
El malentendido es por bruto... (risas)

Bueno, en el lugar del publico había una diferencia de nivel así que pude ver las expresión y caras de todos! Me hicieron muy feliz!
Últimamente esta en auge mirar las caras de todos mientras canto. Siento como si les estuviéramos charlando, me lleno de un sentimiento agradable.
Pero, ayer sacudí demasiado la cabeza parecía que se me fuera a salir. Mientras me preguntaba "Si sigo sacudiendo así de fuerte la cabeza, ¿que pasara con ella?" decidí desafiar los limites, sorprendentemente mi cuello parece ser que esta bien hecho.
Gracias papá y mamá! (risas)

Nuevamente, Mie y Gifu muchisimas gracias!

Hoy dia del recital en Shizuoka!

Por último, ¿soy el unico que piensa que Peperonchiino suena obsceno?
Bye Nyappy!


Entrada AMEBA Blog [27/07/2013]


Soy el Señor Nagata.
Aunque ya no este actualizando mi blog personal, se termino abriendo el blog de la banda!

Igual, me esforzare!(`・ω・´)

Por los menos, tengo esas intenciones...(*´ω`*)

Esperen sin muchas ilusiones por favor!

Bueno, tomare un te y me ire a dormir. Quedan solo 2 recital por el mes de Julio.! Para el recital de mañana contamos con ustedes! (*・ω・*)/

Entrada AMEBA Blog [27/07/2013]


Nyappy! Soy Miku~
Esta es la primer entrada. (aplausos)
Soy un principiante que no sabe ni cual es la izquierda o la derecha pero estoy en sus manos.

Siempre quise probar hacer esto así que estoy feliz

An Cafe se encuentra ahora en la mitad del tour de las 48 prefecturas.
Hay gente que se pregunta "Eh? ¿Pero no son 47 prefecturas?"  pero el ultimo día del tour en el Budoukan sera aclamada la prefectura Nyappy!
Asi es, hemos hecho una prefectura sin permiso alguno (risas)

Bueno, bueno, estaremos escribiendo desde Japon en este blog principalmente.

Voy a esforzarme para estudiar por ejemplo como subir imagenes. ♪

Gracias a todos, y contamos con ustedes para que nos sigan por un largo rato!

Entrada AMEBA Blog [26/07/2013]

An Cafe ha comenzado un nuevo blog en Ameba:  http://ameblo.jp/ancafeblog/
Estaremos traduciendo sus entradas al español en este blog.

"Apertura del Amebo blog de AN CAFE"

Nyappy! Buenas tardes para todos!

Yo soy el evangelizador, de los miembros de An Cafe y los Cafekko (Se les llama Cafekko a los fans de An Cafe), Nyappy-kun!

Este soy yo:

¿Se acuerdan de mi?
En esta ocasión, se ha abierto el Ameba blog oficial de An Cafe!
(aplausos)♪

De esta forma, podran saber de los muy nyappys dias de los miembros de An Cafe!

Esperen un poco por la aparicion de los chicos!o(≧∀≦)o

Asi que contamos con ustedes por un tiempo larguito ♪

lunes, 22 de julio de 2013

Ese Uranai (Kanji, Romaji, Español)



Ese uranai

Letra: Miku
Música: Kanon
静まりかえる放課後のroom みんなヒソヒソ寄り沿いあって
Shizumari kaeru houkago no room Minna hisohiso yori soiatte
En el silencioso salón, después de clases, todos se arrimaron a cuchichear
“彼の好きな仔は誰なの?”
“aitsu no sukina ko wa dare na no?”
“¿Quién es la chica que a él le gusta? “
そっと似非占い師に尋ねてみました
sotto kokkurisan ni tazunete mimashita
Y tratamos en secreto de preguntarle a la güija. 

  興味深々、質問の答え 3年9組○山M子
Kyomi shinshin, shitsumon no kotae 3(san) nen 9 (kyu) kumi maru yama emu ko
 Profunda curiosidad, la respuesta a la pregunta fue 3er año 9na clase Maruyama M-ko

“何で彼女が好きなの?”
“Nande aitsu ga suki na no?”
“¿Por qué le gusta ella?”
 ちょっとアタシの方がKawaiiんじゃないのぉ?
  Chotto atashi no hou ga kawaii n janai no?
Más bien, ¿no soy yo mucho más bonita?

肌もピチピチ白い肌
Hada mo pichipichi shiroi hada
Mi piel, también, es blanca y persa
体だって負けないんだから
Sutairu datte make nai n dakara
Y si es por mi figura, tampoco pierdo
腹筋毎日してるんだから
Fukkin mainichi shiteru n dakara
porque hago abdominales todos los días
彼への想いも負けないんだから  
Kare he no omoi mo makenai n dakara
Tampoco pierdo en mis sentimientos hacia él

だって夕焼け小焼けの空の下 彼と二人
Datte yuuyake koyake no sora no shita kare to futari
Debajo del cielo al atardecer, juntos los dos
ずっとイチャ×?クチャ×? イチャついてる
 Zutto icha icha kucha kucha icha tsuiteru
siempre coqueteando, manoseándonos y coqueteando un poco más.  
そんな日が何時か来るって 信じて彼の
Sonna hi ga itsuka kurutte shinjite kare no
Incluso creía que en algún momento ese día llegaría  
人形をギュッと抱いて×? 寝てるんだもの  
Dooru wo gyutto idaite  Neterunda mo no
Abrazando fuertemente su muñeco, me quedo dormida

静まりかえる放課後のroom 大好きな彼に告白しました
Shizumari kaeru houkago no room daisuki na aitsu ni kokuhaku shimashita
En el silencioso salón, después de clases, me le declaré a el que tanto me gusta
「私なんかじゃダメなの?」
[watashi nanka ja dame na no?]
“¿Entonces alguien como yo no puede ser?”
ちょっと恥ずかしそうな痛いげなあたし
 Chotto hazukashi souna itaige na atashi
Dije pareciendo un poco avergonzada y adorable.

静まりかえる二人とのroom 「他に好きな人がいるんです。」
Shizumarikaeru futari to no room  [hoka ni suki na hito ga irun desu.]
El silencioso salón y nosotros dos “ Hay otra chica que me gusta”
 「何で彼女が好きなの?」
“nande aitsu ga sukina no?”
“¿Por qué te gusta ella?” ちょっとあたしの方がKawaiiじゃないのぉ?  
Chotto atashi no hou ga kawaii ja nai no
Más bien, ¿no soy yo mucho más bonita?

肌もピチピチ白い肌
Hada mo pichipichi shiroi hada
Mi piel, también, es blanca y persa  
体だって負けないんだから
Sutairu datte make nai n dakara
Y si es por mi figura, tampoco pierdo  
腹筋毎日してるんだから
Fukkin mainichi shiteru n dakara
porque hago abdominales todos los días  
彼への想いも負けないんだから
  Kare he no omoi mo makenai n dakara
Tampoco pierdo en mis sentimientos hacia él

嗚呼、夕焼け小焼けの空の下 彼と二人
Aa,yuuyake koyake sora no shita kare to futari
Debajo del cielo al atardecer, juntos los dos

ずっとイチャ×?クチャ×? イチャついてる
 Zutto icha icha kucha kucha icha tsuiteru
siempre coqueteando, manoseándonos y coqueteando un poco más.  
そんな日が何時か来るって 信じてたあたし
Sonna hi ga itsuka kurutte shinjiteta atashi
Y yo que creía que ese en algún momento ese día llegaría  
  涙がポロポロ×? 誰か止めてよ
 Namida ga poro poro poro poro  Dareka tometeyo
Mis lágrimas se desbordan, ¡que alguien las pare!

肌もピチピチ白い肌
Hada mo pichipichi shiroi hada
Mi piel, también, es blanca y persa  
体だって負けないんだから
Sutairu datte make nai n dakara
Y si es por mi figura, tampoco pierdo
 おっぱいだって大きいんだから
Oppai mo ookiin dakara
También, mis pechos son grandes
まだまだミルクはでないけど
 Mada mada miruku wa denai kedo
aunque todavía no me sale leche.
  好きだよ(照)
 Suki dayo
Me gustas

夕焼け小焼けの空の下 滴る涙
Yuuyake koyake sora no shita Shitataru namida
Debajo del cielo al atardecer,  las lágrimas que caen
水溜まりに可愛く健気に映るあたし
Mizutamari ni kawaiku kenage ni utsuru atashi
forman un charquito y me reflejo yo, bonita y adorable


何であたしが涙流すんだろう?
Doushite atashi ga namida nagasundarou
¿Por qué mis lágrimas caen?
だって世界一あたしはKawaiiんですものぉ
Datte sekai ichi atashi ga kawaiin desu mono
Porque yo soy la más bonita del mundo. 

Wagamama Koushinkyoku (Kanji, Romaji, Español)



Wagamama Koushinkyoku
Letra: Miku
Música: Bou

ウツウツウララの子守歌 ずっと聴いてりゃお説教
Utsuutsu urara no komoriuta zutto kiiterya osekkyou
La melancólica belleza de la canción de cuna   El sermón que siempre he oído
見栄張りばかりのカタゴトダラケ
Mibaebari bakari no katagoto darake
Un balbuceo sólo lleno de alardes

厭厭投げやり人生を ずっと見つめりゃ地平線
Iyaiya nage yari jinsei wo  zutto mitsumerya chiheisen
La vida que sin querer he descuidado   El horizonte que siempre he estado observando
行き先わからずチンプン漢文
Ikisaki wakarazu chinpun kanpun
Digo tonterías al no saber hacia dónde ir

波に飲まれるより 波に逆らって行こう
Nami ni nomareru yori Nami ni sakaratte ikou
En vez de ser tragados por las olas, vayamos en contra de ellas
唇噛み締めて さぁ 今 この瞬間に  
Kuchibiru kamishimete Saa Ima Kono shunkan ni
Muerde tu labio y, vamos, ahora, en este momento

僕は自分繕うより カッコつけるより
Boku wa jibun tsukurou yori  Kakko tsukeru yori
Mas que tratar de arreglarme a mí mismo , mas que darme aires de genio
 
在りの侭が大事です 空を向いて歩こう
Ari no mama wa daiji desu Sora wo muite arukou
Ser tal como eres es importante Caminemos mirando al cielo

  夢に描いた幸せだけの毎日だけでいいんじゃない?
Yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iinjanai?
¿No está bien sólo con vivir el día a día feliz tal como lo he soñado?
願うのは自由だから
Negau no wa jiyuu dakara
Porque lo que deseo es libertad

自分繕うより カッコつけるより
Jibun tsukurou yori  Kakko tsukeru yori
Mas que tratar de arreglarse a uno mismo, mas que darse aires de genio
在りの侭が大事です 空を向いて歩こう
Ari no mama wa daiji desu Sora wo muite arukou
Ser tal como eres es importante Caminemos mirando al cielo

奇天烈汚下劣御姉様 経験人数幾つなの?
Kiteretsu ogeretsu onesama Keiken ninzuu ikutsu nano?
Extraña y vulgar señorita ¿con cuántas personas lo has hecho?
 ざっとやったの94人目  
Zatto yatta no ninety-four nin me
Redondeando eres el  94vo

奇天烈御下劣御兄様 経験悪事は幾つなの?
Kiteretsu ogeretsu oniisama Keiken akuji ikutsu nano?
Extraño y vulgar joven ¿cuántas maldades has hecho?

ざっとやったの覚えてない々  
Zatto yatta no oboetenainai
Redondeando ya ni lo recuerdo

without you
sin ti

波に飲まれるより 波に逆らって行こう
Nami ni nomareru yori Nami ni sakaratte ikou
En vez de ser tragados por las olas, vayamos en contra de ellas  
唇噛み締めて さぁ 今 この瞬間に  
Kuchibiru kamishimete Saa Ima Kono shunkan ni
Muerde tu labio y, vamos, ahora, en este momento


自分繕うより カッコつけるより
Jibun tsukurou yori  Kakko tsukeru yori
Mas que tratar de arreglarse a uno mismo, mas que darse aires de genio
在りの侭が大事です 空を向いて歩こう
Ari no mama wa daiji desu Sora wo muite arukou
Ser tal como eres es importante Caminemos mirando al cielo
夢に描いた幸せだけの毎日だけでいいんじゃない?
Yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iinjanai?
¿No está bien sólo con vivir el día a día feliz tal como lo he soñado?
  願うのは自由だから
Negau no wa jiyuu dakara
porque soy libre de desear

「自由という名の☆の元に!!」  
"Jiyuu to iu na no hoshi no moto ni!!"
“Hacia donde se origino la estrella llamada libertad”

我侭を言うのもいいじゃない だってまだお子様なんだから Wagamama wo iu no mo ii janai Datte mada okosama nandakara
¿No está bien para mí también decir cosas egoístas? Es que todavía soy un mocoso
荒れ果てたこの世界に必要な物は総て
Arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete
Porque todo lo que es necesario en este mundo desolado  
人々がそれぞれに持っているから
Hitobito ga sorezore ni motteirukara
cada persona lo tiene,
 荒れ果てたこの世界に必要な物は総て
Arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete
Porque todo lo que es necesario en este mundo desolado  
人々が瞬間に変えて行くから
 Hitobito ga shunkan ni kaeteyuku kara
cada persona en cada instante lo va cambiando

ずっと好きな事して僕はただ唄う
Zutto suki na koto shite boku wa tada utau
Siempre haciendo lo que me gusta, yo solo cantaré
La La La…