重力スキャンダラス
Jūryoku sukyandarasu
Letra: Miku
Música: Takuya
平凡を行き交う日々に うんざりなルーチン思考
Heibon wo ikikau hibi
ni unzarina rūchin shikō
En los días que van y vienen por la mediocridad,
pensamientos de la enfermiza rutina
刺激的なロマンスも 持ちあわせに無い
Shigeki-tekina romansu mo mochi awase ni nai
Shigeki-tekina romansu mo mochi awase ni nai
No tengo,siquiera, algún romance emocionante
一目惚れの恋なんてさ どちらかと言えば敬遠
Hitomebore no koi
nante sa dochiraka to ieba keien
Algo como un amor a primera vista, si tengo que elegir me
mantengo a lejos
そこに純粋があると思えはしないし
Soko ni junsui ga aru to omoe wa shinaishi
Soko ni junsui ga aru to omoe wa shinaishi
no puedo pensar que ahí hay pureza
運命は人知れずね 突然のスキャンダル
Unmei wa hito shirezu ne totsuzen no sukyandaru
El destino es, saben, sin que la gente lo sepa, un escándalo
repentino
加速してく重力に 逆らえず引き寄せられてく
Kasoku shiteku
jūryoku ni sakaraezu hikiyoserareteku
Aceleramos, sin desafiar la gravedad vamos siendo atraídos
魅惑の海へと堕ちていく 魔性の世界
Miwaku no umi e to
ochite iku mashō no sekai
Vamos cayendo en un mar de atracción, un mundo diabólico
溺れていく感情は 理性を麻痺させて止まない
Oborete iku kanjō wa risei wo mahisasete yamanai
Los sentimientos que se van ahogando, paralizan los
sentidos, no se detienen
大胆不敵なキミの微笑みに ハマり込みそう
Daitan futekina kimi no hohoemi ni hamarikomi sō
Parece que me volveré adicto a tu sonrisa descarada
Daitan futekina kimi no hohoemi ni hamarikomi sō
Parece que me volveré adicto a tu sonrisa descarada
朝は定期的にボクに憂鬱を与えてくるんだ
Asa wa teikitekini
boku ni yūutsu o ataete kuru nda
Las mañanas, periódicamente, me van dando melancolía
起きても連絡はない 胸がチクリする
Okite mo renraku wa nai mune ga chikuri suru
起きても連絡はない 胸がチクリする
Okite mo renraku wa nai mune ga chikuri suru
Aunque me despierte, no hay respuesta, me oprime el pecho
溜め息が増えてく これは負のスパイラル?
Tameiki ga fueteku kore wa fu no supairaru?
溜め息が増えてく これは負のスパイラル?
Tameiki ga fueteku kore wa fu no supairaru?
Mis suspiros aumentan, ¿esto es un circulo vicioso?
仕事しても手につかない「あの針よ早く5時になれ」
Shigoto shite mo
tenitsukanai `ano hari yo hayaku 5-ji ni nare'
Aunque esté trabajando, no puedo concentrarme “Agujas! Lleguen rápido a las 5”
Aunque esté trabajando, no puedo concentrarme “Agujas! Lleguen rápido a las 5”
チクタクとボクを逆なでる 刻む秒針
Chikutaku to boku o
sakanaderu kizamu byōshin
El tick-tack, me irrita El segundero que me atormenta
二人じゃない瞬間は キミが何してるか心配
二人じゃない瞬間は キミが何してるか心配
Futari janai shunkan
wa kimi ga nanishiteru ka shinpai
Cuando no estamos juntos, me preocupa saber que estás
haciendo
重症患者気味です カルテには恋の烙印
Jūshō kanja-gimi desu karute ni wa koi no rakuin
Soy como un paciente en estado crítico En el registro
médico, un estigma de amor
加速してく重力に 逆らえず引き寄せられてく
Kasoku shiteku
jūryoku ni sakaraezu hikiyoserareteku
Aceleramos, sin desafiar la gravedad vamos siendo atraídos
魅惑の海へと堕ちていく 魔性の世界
Miwaku no umi e to
ochite iku mashō no sekai
Vamos cayendo en un mar de atracción, un mundo diabólico
溺れていく感情は 理性を麻痺させて止まない
Oborete iku kanjō wa risei wo mahisasete yamanai
Los sentimientos que se van ahogando, paralizan los sentidos,
no se detienen
大胆不敵なキミの微笑みに ハマり込んだよ
Daitan futekina kimi
no hohoemi ni hamari konda yo
Ya me volví adicto a tu sonrisa descarada
No hay comentarios:
Publicar un comentario