らぶみー□てんだー
Love me tender
毎朝午前3時 踏切に叫ぶ
Love me tender
毎朝午前3時 踏切に叫ぶ
Mai asa gozen 3-ji
fumikiri ni sakebu
Todas las mañanas, a
las 3 a.m, grito con determinación
意味不明 理解出来ないよ
意味不明 理解出来ないよ
Imi fumei rikai
dekinai yo
No tiene sentido, ¡no lo puedo entender!
団塊世代の『感情論』
団塊世代の『感情論』
Dankai seidai no
“kanjō-ron”
Argumentación sentimental de la generación de baby boom*
Argumentación sentimental de la generación de baby boom*
毎晩午前3時 公園へ走る
Maiban gozen 3-ji
kōen e hashiru
Todas las noches 3
a.m, corro hacia el parque
理解不能 意味不明
理解不能 意味不明
Rikai funō imi fumei
Imposible de
entender, no tiene sentido
ニャーニャー鳴いてばかり
Nyānyā naite bakari
ニャーニャー鳴いてばかり
Nyānyā naite bakari
Solo maúllan miau miau*
痛いくらいの 情報社会の関係
Itai kurai no jōhō shakai no kankei
Mucho dolor , las
relaciones de la sociedad de la información
未来への加速装置
未来への加速装置
Mirai e no kasoku
sōchi
Una maquina de aceleración hacia el futuro
いまさら壊せない
Imasara kowasenai
いまさら壊せない
Imasara kowasenai
Ya es demasiado
tarde, no se puede destruir
本当はさっさと自分のお家へ帰りたい
Hontō wa sassato
jibun no oie e kaeritai
La verdad,
quiero volver a casa ahora mismo
『帰りたい』
『帰りたい』
“Kaeritai”
Quiero volver a casa
独りの世界へ
Hitori no sekai e
Al mundo de soledad
『帰りたい』
“Kaeritai”
『帰りたい』
“Kaeritai”
Quiero volver a casa
お疲れ様 お利口さま
Otsukaresama o
rikō-sama
Buen trabajo, buen chico
今夜は早く帰れそうかい?
今夜は早く帰れそうかい?
Konya wa hayaku kaere
sou kai?
Esta noche ¿te parece que podrás volver a casa
temprano?
ご苦労様 バカ殿さま
ご苦労様 バカ殿さま
Gokurō-sama baka
tonosama
Gracias por tu arduo
trabajo, su señor tonto
今夜は帰れない
今夜は帰れない
Konya wa kaerenai
Esta noche no podré volver a casa
お疲れ様 お利口さま
お疲れ様 お利口さま
Otsukaresama o
rikō-sama
Buen trabajo, buen chico
今夜は早く帰れそうかい?
今夜は早く帰れそうかい?
Konya wa hayaku kaere
sou kai?
Esta noche ¿te parece que vas a poder volver a casa
temprano?
ご苦労様 バカ殿さま
ご苦労様 バカ殿さま
Gokurō-sama baka
tonosama
Gracias por tu arduo
trabajo, su señor tonto
早く帰りたーい
Hayaku kaeritai
早く帰りたーい
Hayaku kaeritai
Quiero volver rápido
a casa~
嗚呼、感情シグナル 明滅 センセイション
Aa, kanjō shigunaru
meimetsu senseishon
Aa! Señal de
emoción. Pestañeo. Sensaciones
「ねぇ、それってつまりは明日の明日の環状線?」
「ねぇ、それってつまりは明日の明日の環状線?」
“Ne~e, sore tte
tsumari wa ashita no ashita no kanjō-sen?”
Hey, eso es, o sea, ¿la rontonda del mañana de
mañana?*
未来逃避 しないように
未来逃避 しないように
Mirai tōhi shinai yō
ni
Para no lograr evadir
el futuro
空
Ku
Fan-
想
想
Sou
tasía
ス ペ ク タ ル !
Su pe ku ta ru!
ス ペ ク タ ル !
Su pe ku ta ru!
Espectáculo!
現実世界じゃ嫌なこと一つも変えれない
Genjitsu sekai ja
iyana koto hitotsu mo kaerenai
Del mundo real,
entonces, no se puede cambiar ninguna cosa desagradable
『変えれない』
『変えれない』
“Kaerenai”
"No se puede cambiar"
ネット(りそう)と現実
ネット(りそう)と現実
Netto (risou) to genjitsu
El ideal y
la realidad
『換えれない』
『換えれない』
“Kaerenai”
"No se pueden intercambiar"
"No se pueden intercambiar"
夢見るなら いまネット(ここ)から
Yumemirunara ima
netto (koko) kara
Si vas a soñar, ahora
desde la acá
全て叶って気分爽快
Subete kanatte kibun
sōkai
vuélvelos todos
realidad, te sentirás renovado
現実は所詮 灰色(グレーなカラー)
現実は所詮 灰色(グレーなカラー)
Genjitsu wa shosen haiiro (gurēna karā)
Después de todo, la
realidad es color gris
なんにも変えれない
なんにも変えれない
Nannimo kaerenai
No se puede cambiar nada
夢見るなら いまネット(ここ)から
Yumemirunara ima
netto (koko) kara
Si vas a soñar,ahora
desde acá
全て叶って気分爽快
Subete kanatte kibun
sōkai
vuélvelos todos
realidad, te sentirás renovado
現実は所詮 灰色(グレーなカラー)
現実は所詮 灰色(グレーなカラー)
Genjitsu wa shosen haiiro (gurēna karā)
Después de todo, la
realidad es color gris
全てリセットしたい
Subete risetto shitai
全てリセットしたい
Subete risetto shitai
Quiero reiniciarlo todo
人生なんて……(´・ω・`)糞ゲーム
Jinsei nante……(´・ω・`)kuso gēmu
Si la vida es algo……(´・ω・`) un juego de mierda
(魔法もねぇ奇跡もねぇ攻略不可能超無理ゲー)
(Mahō mo nee kiseki mo nē kōryaku fukanō chō muri gē)
(Mahō mo nee kiseki mo nē kōryaku fukanō chō muri gē)
(No hay magia, no hay milagros, no es posible seguir el
manual,* juego ultra imposible)
この世は所詮ステータス
この世は所詮ステータス
Kono yo wa shosen
sutētasu
Después de todo,
este mundo es estatus
(収入もねぇ 名誉もねぇ もうだまれー)
(Shūnyū mone~e meiyo mo nē mō damare ̄ )
(収入もねぇ 名誉もねぇ もうだまれー)
(Shūnyū mone~e meiyo mo nē mō damare ̄ )
(no hay ingresos, no
hay honor, ¡ya calláte! )
空から少女が降ってくる(ないないないない)
空から少女が降ってくる(ないないないない)
Sora kara shōjo ga
futte kuru (nai nai nai nai)
Que una chica caiga
del cielo (no,no,no,no)
怒りによって覚醒する(ないないないない)
怒りによって覚醒する(ないないないない)
Ikari ni yotte
kakusei suru (nai nai nai nai)
Ser despertado por la ira (no,no,no,no)
食パン咥えて猛ダッシュ(ないないないない)
食パン咥えて猛ダッシュ(ないないないない)
Shokupan kuwaete mō
dasshu (nai nai nai nai)
Enfurecerse aunque
tenga un pan de molde en la boca (no,no,no,no)
俺に任せて先に行けー!!(ないないないない)
Ore ni makasete sakini ike ̄ ! ! (Nai nai nai nai)
俺に任せて先に行けー!!(ないないないない)
Ore ni makasete sakini ike ̄ ! ! (Nai nai nai nai)
Déjenmelo a mí,
sigan adelante! (no,no,no,no)
もしも勇者(ぼく)がいなかったら
Moshimo yūsha (boku)
ga inakattara
Si no estubiera el héroe (yo),
仲間全滅(パーティたおれ)きっと後悔
Nakama zenmetsu (pāti
taore) kitto kōka
colapsaría la partida en grupo, seguro me arrepentiría
だけど僕(モブ)がいなくっても
だけど僕(モブ)がいなくっても
Dakedo boku (mobu) ga inakuttemo
Pero aunque, yo (un
personaje secundario) no estuviera
会社にゃ関係ない
Kaisha nya kankeinai
会社にゃ関係ない
Kaisha nya kankeinai
la empresa, miau, no me importa
疲れ様 お利口さま
Otsukaresama o
rikō-sama
Buen trabajo, buen chico
今夜は早く帰れそうかい?
今夜は早く帰れそうかい?
Konya wa hayaku kaere
sou kai?
Esta noche ¿te parece que vas a poder volver a casa
temprano?
ご苦労様 バカ殿さま
ご苦労様 バカ殿さま
Gokurō-sama baka
tonosama
Gracias por tu arduo
trabajo, su señor tonto
今夜は帰れない
今夜は帰れない
Konya wa kaerenai
Esta noche no podré volver a casa
さびしいけど 悔しいけど
Sabishīkedo
kuyashīkedo
Estoy solo y
frustrado pero,
よのなか皆きっとぼっち
よのなか皆きっとぼっち
Yo no naka mina kitto
botchi
Pero seguro, todos
en este mundo se sienten solos
なみだの数=強さになる
なみだの数=強さになる
Namida no kazu = tsuyosa
ni naru
La cantidad de
lágrimas = se convertirá en fortaleza
らぶみーてんだーなう。
らぶみーてんだーなう。
Rabu mi tenda nau
Love me tender now
Ámame tiernamente, ahora
*
baby boom: Baby boomer
es un término usado para describir a las personas que nacieron durante el baby
boom (natalidad explosiva), que sucedió en algunos países anglosajones, en el
período momentáneo y posterior a la Segunda Guerra Mundial, entre los años 1940
y fines de la década de los 1960
*nya,nya : onomatopeya para el maullido de los gatos * ronda de circulación: Una carretera de circunvalación, ronda , anillo periférico o anillo vial es una autopista, carretera o avenida que circula alrededor o dentro de una ciudad o área metropolitana, rodeándola total o parcialmente, con el fin de que los vehículos que realicen una ruta, sin intención de entrar en ella, eviten atravesarla en travesía
*nya,nya : onomatopeya para el maullido de los gatos * ronda de circulación: Una carretera de circunvalación, ronda , anillo periférico o anillo vial es una autopista, carretera o avenida que circula alrededor o dentro de una ciudad o área metropolitana, rodeándola total o parcialmente, con el fin de que los vehículos que realicen una ruta, sin intención de entrar en ella, eviten atravesarla en travesía
*manual :
se refiere al walkthrought en los juegos, la guía de soluciones.
Nota: En la canción, se cantan las palabras entre parentesís en reemplazo de la que está anterior a ella. Ejemplo: Netto (risou) Se canta risou en vez de netto
Nota: En la canción, se cantan las palabras entre parentesís en reemplazo de la que está anterior a ella. Ejemplo: Netto (risou) Se canta risou en vez de netto
No hay comentarios:
Publicar un comentario