miércoles, 8 de agosto de 2012

Amazing Blue (Kanji, Romanji, Español)

Amazing Blue 
Letra: Miku
Música: Kanon


止めてたはずのメロディーはまだユラユラ聴こえたままで
Tometeta hazuno melody wa mada yurayura kikoeta mama de
La melodía que se debía haberse detenido, vuelve a sonar ahora
 
そう ストーリーは終わっていない 今も確かに続いている
Sou story wa owatteinai ima mo tashikani tsuzuiteiru
Sí, la historia no ha terminado aún, ahora seguro que continúa
 
時に吹かれて消えかけた火はココロを照らしたままで
Toki ni fukarete kiekaketa hi wa kokoroo terashita mama de
El fuego que se apagaba en aquel entonces, sigue iluminando mi corazón
眠れぬ夜も僕を包んで忘れられないよ I miss you
Nemurenu yoru mo boku wo tsutsunde wasurerarenai yo I miss you 
 Incluso en las noches sin dormir, no puedo dejar de pensar en eso, te echo de menos 
幾度無く描いた景色がセピアへと沈みゆく前にもう一度!
Iku do naku egaita keshiki ga sepia e to shizumi yuku mae ni mou ichido!  
Antes de que la escena que soñamos innumerables veces se torne sepia ¡vamos de nuevo!

空に轟き出したファンファーレ 期待を追い風に帆を揚げて
Sora ni todoro kidashita fanfare kitai o okikaze ni ho o agete
Una fanfarria está rugiendo en el cielo. Icemos las vela en la espera de un viento favorable
覚えたての勇気だし不安を飛び越えよう
Oboe tate no yuuki dashi fuan o tobikoeyou
Recuerda tu gran valor interior, elimina tus inseguridades
望まぬ結末もあるだろう そんなこと気にしなくていい
Nozomanu ketsumatsu mo arudarou sonna koto kinishinakute ii
Puede haber un final inesperado, pero no importa  
何が正解かなんて自分で決めることさ
Nani ga seikai ka nante jibun de kimeru koto sa 
¿Que es lo correcto? Debes decidir tu respuesta por ti mismo
背伸びをせずに入れたあの頃 I was a dreamer 夢の住人で
Senobi o sezuni ireta anokoro I was a dreamer yume no juuninde
En ese entonces era capaz de ser yo mismo, era un soñador que vivía en un sueño
純粋ゆえに是非を無視して飛び出していけた Fly away
Junsuiyue ni zehio mushishite tobidashite iketa Fly away
Era capaz de hacer caso omiso al bien y al mal, y salir volando lejos gracias a mi inocencia
くたびれた地図を片手に握りしめ閉じ込めた想い溢れてく
Kutabireta chizu o katate ni nigirishime tojikometa omoi afureteku 
Teniendo el viejo mapa en mi mano y mis sentimientos desbordándose
向かい風を皮肉に笑おう 神様の洒落た悪戯と
Mukai kaze o hinikuni waraou kamisama no shareta itazura to
Sonrie sarcásticamente al viento adverso, que es una travesura de dios

手が届かないモノほど綺麗に見えるものさ
Te ga todokanai mono hodo kirei ni mieru mono sa 
Lo que no puedes alcanzar parece ser mas hermoso

一つ一つ重ねた瞬間がリアルな今へと変えていく
Hitotsu hitotsu kasaneta shunkan ga riaruna ima e to kaeteiku
Cada momento acumulado esta cambiando a algo realista

鼓動が止まらぬ限りこの旅は終わらない
Kodou ga tomaranu kagiri kono tabi wa owaranai
Este viaje no terminará, a menos que detenga mi ritmo
  
Baby, let's play while it is fashion time
Because we are the shining dreamer
Lalala let's think so and then let's showtime
Nyappy, Nyappy, And then let's do bye Nyappy!
 

向かい風を皮肉に笑おう 神様の洒落た悪戯と
Mukai kaze o hinikuni waraou kamisama no shareta itazura to
Sonríe sarcásticamente al viento adverso, que es una travesura de dios

手が届かないモノほど綺麗に見えるものさ
Te ga todokanai mono hodo kirei ni mieru mono sa
Lo que no puedes alcanzar parece ser mas hermoso


空に轟き出したファンファーレ 期待を追い風に帆を揚げて
Sora ni todoro kidashita fanfare kitai o okikaze ni ho o agete
Una fanfarria está rugiendo en el cielo. Icemos las vela en la espera de un viento favorable
覚えたての勇気だし不安を飛び越えよう
Oboe tate no yuuki dashi fuan o tobikoeyou
Recuerda tu gran valor interior, elimina tus inseguridades
望まぬ結末もあるだろう そんなこと気にしなくていい
Nozomanu ketsumatsu mo arudarou sonna koto kinishinakute ii
Puede haber un final inesperado, pero no te preocupes por eso
何が正解かなんて自分で決めることさ
Nani ga seikai ka nante jibun de kimeru koto sa 
¿Que es lo correcto? Debes decidir tu respuesta por ti mismo

錆び付いていた青いキモチが
Sabitsuite ita aoi kimochi ga
El sentimiento azul oxidado ha cambiado a 
まばゆく光る青い奇跡へ
Mabayuku hikaru aoi kiseki e
un milagro azul brillante 
lalalalalalaa♪
 

 
 

2 comentarios: