jueves, 7 de febrero de 2013

Bird no Higeki (Kanji,Romaji,Español)



Bird no Higeki
バードの悲劇
Letra:Miku
Música: Takuya

街は曇る 浮かばれない人の溜め息で
Machi wa kumoru ukabarenai hito no tameiki de
            Las calles se nublan con los suspiros de la gente que no puede descansar en paz
でも確かにまだここには夢がある
Demo tashika ni mada koko ni wa yume ga aru
Pero seguro aquí, todavía hay sueños
勝つと願い 身を震わせ 蹴りあげる
Katsu to negai mi wo furuwase keri ageru
Me agito y pateo los deseos de ganar
腐りかけたこの地には用などないから
Kusari kaketa kono ji ni wa yô nado naikara
Porque en este mundo encadenado, no hay nada que pueda hacer...

翼を傷め 飛べない鳥は それでも空を目指すのに
Tsubasa wo itame tobenai tori wa sore demo sora o mezasunoni
El pájaro con las alas heridas que no puede volar, sigue apuntando al cielo
なぜキミは諦めるんだ 僕よりずっと恵まれてんだろ
Naze kimi wa akiramerunda? Boku yori zutto megumarete n darô
¿Por qué te rindes? Si siempre has sido más bendecido que yo.

街は曇る 浮かばれない人の溜め息で
Machi wa kumoru ukaba renai hito no tameiki de
Las calles se nublan con los suspiros de la gente que no puede descansar en paz
でも確かにまだここには愛がある
Demo tashika ni mada koko ni wa ai ga aru
Pero seguro aquí, todavía hay amor
空を仰ぎ 変わらぬ青に溶け込む
Sora wo aogi kawaranu ao ni tokekomu
Miro al cielo, y me fundo en su azul inmutable
そこには全てを包む強さがあったんだ
Soko ni wa subete wo tsutsumu tsuyosa ga attanda
En ese lugar, existe la fuerza para envolver todo eso.

翼をたたむ最後の鳥の 声は誰にも届かない
Tsubasa wo tatamu saigo no tori no koe wa darenimo todokanai
El último canto pájaro que pliega sus alas, no lo oye nadie.
なぜキミは独りで生きる? 僕よりずっと幸せなはずさ
Naze kimi wa hitori de ikiru? Boku yori zutto shiawasena hazu sa
¿Por qué vives solo? Si deberías haber sido más feliz que yo
翼を傷め 飛べない鳥は それでも空を目指すのに
Tsubasa wo itame tobena itori wa sore demo sora o mezasunoni
El pájaro con las alas heridas que no puede volar, sigue apuntando al cielo
なぜキミは諦めるんだ 僕よりずっと
Naze kimi wa akiramerunda boku yori zutto…
¿ Por qué te rindas? Si tú, más que yo
翼をたたむ最後の鳥の 声は誰にも届かない
Tsubasa wo tatamu saigo no tori no koe wa darenimo todokanai
El último canto del pájaro que pliega sus alas, no le llega a nadie.
もう一度生まれてきたら キミよりずっと幸せに生きたい
Môichido umarete kitara kimi yori zutto shiawase ni ikitai
 Si alguna vez volviera a nacer, quiero ser más feliz que tú.


No hay comentarios:

Publicar un comentario