lunes, 11 de febrero de 2013

Natsu no Owari (Kanji, Romaji, Español)



Natsu no Owari

夏の終わり

 Letra: Miku
Música: Takuya


最近忙しいのかな?すれ違いが多い
Saikin isogashii no ka na? Surechigai ga ooi
Últimamente ¿estarás muy ocupada? Ya casi no nos encontramos
ベッドでも別の事を考えているね
Beddo demo betsu no koto o kangaete iru ne
Incluso en la cama piensas en otras cosas¿verdad?

笑顔が並んだ河川敷 幸せが流れてる
Egao ga naranda kasenjiki  shiawase ga nagareteru
En el lecho seco del río donde las sonrisas se alineaban, la felicidad está fluyendo

曇ったキミの横顔が少しでも晴れますように
Kumotta kimi no yokogao ga sukoshi demo haremasuyôni
Ojala, aunque sea un poco, se ilumine tu perfil sombrío

見上げる夜空に 打ち上がる花火
Miageru yozora ni uchi agaru hanabi
En el alto cielo nocturno, los fuegos artificiales explotan
光のシャワーが二人を照らす
Hikari no shawaa ga futari wo terasu
iluminándonos en una lluvia de luz
届きそうなその手に 触れたい すぐに
Todokisôna sono te ni furetai sugu ni
Tu mano que parece tan cercana, quiero tocarla, en este instante...
じれったい ah心覗きたい キミを感じたい
Jirettai ah Kokoro nozokitai kimi wo kanjitai
¡Me impaciento! Ah Quiero espiar en tu corazón, quiero sentirte

あの空を眺め 何想ってるの?キレイと思ってる?今くらい 一つがいい
Ano sora wo nagame nani omotteru no? Kirei to omotteru? Ima kurai hitotsu ga ii
Mientras miras ese cielo ¿en qué estás pensando? ¿Piensas que es hermoso? Por ahora, uno está bien.

溢れる想い出がギュっと 胸に波を打つ
Afureru omoide ga gyutto mune ni nami wo utsu
Estos desbordantes recuerdos, rompen como olas en mi pecho
  飛び交う音は聴こえず 通り過ぎていく
Tobikau oto wa kikoezu tôrisugite iku
Estos sonidos que revolotean sin ser escuchados, pasan de largo.

どうしてこんな好きなのに 「さようなら」は浮かぶの?
Dôshite konna sukinanoni  “sayounara” wa ukabu no?
Si te quiero tanto, ¿Por qué se interpuso el “adiós”?
少しでも遠くを見てたくて 近くの幸せに眠る
Sukoshi demo tôku wo mitetakute chikaku no shiawase ni nemuru
Aunque sea un poco, trato de ver en la distancia, y me duermo en la cercana felicidad

見上げる夜空に 打ち上がる花火
Miageru yozora ni uchi agaru hanabi
En el alto cielo nocturno, los fuegos artificiales explotan  
あの空を眺め 何想ってるの?キレイと思ってる?今くらい 一つがいい
Ano sora wo nagame nani omotteru no? Kirei to omotteru? Ima kurai hitotsu ga ii
Mientras miras ese cielo ¿en qué estás pensando? ¿Piensas que es hermoso? Por ahora, uno está bien.

不意に出たキミの言葉 聴きたくない 耳を塞ぐ
Fui ni deta kimi no kotoba kikitakunai mimi wo fusagu
Las inesperadas palabras que no quiero escuchar. Me tapo los oídos.

見上げる夜空に 打ち上がる花火
Miageru yozora ni uchi agaru hanabi
En el alto cielo nocturno, los fuegos artificiales explotan
光のシャワーが二人を照らす
Hikari no shawaa ga futari wo terasu
iluminándonos en una lluvia de luz.
届きそうなその手は 届かない 二度と
Todokisôna sono te wa todokanai nidoto
Tu mano que parece tan cercana, ya no la podré alcanzar
もう二度と ah花火の光の輝きのように
Mô nidoto ah Hanabi no hikari no kagayaki no yô ni
Ya nunca más, ah Como el resplandor de los fuegos artificiales,
一瞬にこの想いも消えたら
Isshun ni kono omoi mo kietara
si pudieran así ,en un segundo, desaparecer estos recuerdos
どんなに楽だろう
Donna ni rakudarô
¿Cuánto me aliviaría?

今くらい 胸の中で…今くらい 泣かせて欲しい
Ima kurai mune no naka de… Ima kurai nakasete hoshii
Por ahora, dentro mío... Por ahora, déjame llorar






No hay comentarios:

Publicar un comentario