Tsuki ni Murakumo, Hana ni kaze
月に叢雲、花に風
静寂の空の下 瞳に映る月の輪は
Letra: Miku
Música:Kanon
静寂の空の下 瞳に映る月の輪は
Seijaku no sora no
shita me ni utsuru tsukinowa wa
Bajo el cielo silencioso, el anillo de la luna que se
refleja en tus ojos
何であんなに綺麗なの?遠くで見ている僕さ
Nande annani kireina no? Tōku de mite iru boku sa
何であんなに綺麗なの?遠くで見ている僕さ
Nande annani kireina no? Tōku de mite iru boku sa
¿Por qué es tan hermoso? Yo, que lo veo de lejos.
愛もぱっと見は可憐で誰しもが手を伸ばす
Ai mo pattomi wa
karen de dare shimo ga te wo nobasu
El amor, a primera vista es dulce, todo el mundo trata de
alcanzarlo
でも知れば知るほどに厄介で獰猛なものさ
Demo shireba shiru hodo ni yakkai de dōmōna mono sa
でも知れば知るほどに厄介で獰猛なものさ
Demo shireba shiru hodo ni yakkai de dōmōna mono sa
Pero cuanto más sabes, te das cuenta que es una cosa problemático
y feroz
雲が手を伸ばし輝きを奪っていく
Kumo ga te wo nobashi
kagayaki wo ubatte iku
Las nubes estiran sus manos robando su brillo
沈んだ街が溜め息を始める
Shizunda machi ga tameiki wo hajimeru
沈んだ街が溜め息を始める
Shizunda machi ga tameiki wo hajimeru
Las calles desanimadas comienzan a suspirar
どうしていつだって意地悪好きなキミは
Dōshite itsu datte
ijiwaru sukina kimi wa
¿Por qué siempre, tú que disfrutas ser vil,
大事にしているモノだけ盗るの?
大事にしているモノだけ盗るの?
Daiji ni shite iru
mono dake toru no?
me quitas sólo las cosas que más atesoro?
そうやっていつだって意地悪好きなキミは
そうやっていつだって意地悪好きなキミは
Sō yatte itsu datte
ijiwaru sukina kimi wa
De esa forma, siempre, tú que disfrutas ser vil,
余計な荷物をワザと置いて帰り
Yokeina nimotsu wo waza
to oite kaeri
A propósito, dejas atrás el equipaje innecesario, vuelves a
casa
空の上で微笑(わらう)
Sora no ue de warau
Sora no ue de warau
Y sonríes desde el cielo
静寂の空の下 瞳に映る月の輪は
Seijaku no sora no
shita me ni utsuru tsukinowa wa
Bajo el cielo silencioso, el anillo de la luna que se
refleja en tus ojos
そっと黒く色を変え隠れ姿を消した
Sotto kuroku iro wo kae kakure sugata o keshita
そっと黒く色を変え隠れ姿を消した
Sotto kuroku iro wo kae kakure sugata o keshita
suavemente se convirtió en negro y desapareció en la noche
ギュっと必至に目を凝らしずっと待ち続けていた
ギュっと必至に目を凝らしずっと待ち続けていた
Gyutto hisshi ni me wo
korashi zutto machi tsudzukete ita
Desesperado mirando fijamente, por mucho tiempo estuve
esperando en la ciudad
もう一度だけ見たい 祈る でも叶わない…
Mō ichido dake mitai inorudemo kanawanai…
Mō ichido dake mitai inorudemo kanawanai…
Rezando para verlo una vez más, pero fue en vano...
照らし出す光 体温を温めていく
Terashi dasu hikari taion wo atatamete iku
Los rayos de luz
brillan y me van calentando
太陽 街に朝を運んでいく
Taiyō machi ni asa wo hakonde iku
太陽 街に朝を運んでいく
Taiyō machi ni asa wo hakonde iku
El sol trae la
mañana a las calles
明けない夜など無いことなんて解る
Akenai yoru nado nai
koto nante wakaru
Claro que sé que no hay noche en que no amanezca,
地球に永遠って言葉はないの?
地球に永遠って言葉はないの?
Koko ni eien tte
kotoba wanai no?
¿No existe la palabra “eternidad” en esta tierra?
何でもいつだって意地悪好きなキミは
Nan demo itsu datte
ijiwaru sukina kimi wa
Siempre, tú que disfrutas ser vil
賞味期限をつけては処分して
賞味期限をつけては処分して
Shōmi kigen wo tsukete wa shobun shite
Le ponés fecha de
vencimiento ,lo eliminás
空の上で微笑(わらう)
Sora no ue de warau
空の上で微笑(わらう)
Sora no ue de warau
Y sonríes desde
el cielo
永遠は永遠として生きれない それでも地球(ここ)で愛を叫ぼう
Eien wa eien to shite iki renai sore demo koko de ai o sakebou
Eien wa eien to shite iki renai sore demo koko de ai o sakebou
No se puede vivir la eternidad sabiendo que es eterna, pero
aun así, gritemos aquí el amor
どうしていつだって意地悪好きなキミは
Dōshite itsu datte
ijiwaru sukina kimi wa
¿Por qué siempre, tú que disfrutas ser vil,
大事にしているモノだけ盗るの?
大事にしているモノだけ盗るの?
Daiji ni shite iru
mono dake toru no?
me quitas sólo las cosas que más atesoro?
今度は絶対に大事なモノを守る
今度は絶対に大事なモノを守る
Kondo wa zettai ni
daijina mono o mamoru
La próxima vez, sin duda, protejeré bien lo que atesoro
永遠って言葉を証明してみせよう
Eien tte kotoba o
shōmei shite miseyou
Para demostrar de qué se trata la palabra
"eternidad"
空の下で微笑(わらう)
空の下で微笑(わらう)
Sora no shita de
warau
Y sonreír bajo el
cielo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario