jueves, 8 de agosto de 2013

ROMAN~Let’s make precious love~(Kanji,Romaji, Español)



MAN Let’s make precious love

Músicatakuya
LetraMiku
刺激的な万の夜を創ろう
Shigeki tekina man no yoru o tsukurou
Comencemos una emocionante noche de hombres
Let’s make precious love
果てしなく
Let’s make precious love hateshinaku
Hagamos un precioso amor eternamente
眩し過ぎる街に生まれてく月の奇跡
Mabushi sugiru machi ni umareteku “tsuki no kiseki”
En la  ciudad demasiado deslumbrante, va naciendo el “milagro de luna”


月の影を着飾り
Tsuki no kage wo kikazari
Disfrazando la sombra de la luna
狼に成りすませ
Ōkami ni narisumase
me transformo en lobo
牙も無いんじゃじゃない
Kiba mo nain ja otoko janai
Si no tienes colmillos, no eres un hombre
銀の道を駆け抜けて
Gin no michi wo kakenukete
Corro sin parar por el camino de plata
急なクラクションに中指立て
Kyuuna kurakushon ni nakayubitate
Por la repentina sirena, levanto el dedo del medio
今宵は酔しれよう
Koyoi wa yoishireyō
Esta noche emborrachémonos

So just for you, touch my heart
Solo por ti, toca mi corazón

飼いならされた猫は要らない
Kai nara sareta neko wa iranai
No necesito gatos domésticos,
欲しいのは乾いた身体だけ
Hoshii no wa kawaita karada dake
lo único que quiero es tu cuerpo seco

滴るほどの愛で濡らそう
Shitataru hodo no ai de nurasou
Mojémonos  en este amor goteante

凍えそうな千の夜を溶かしに今すぐ見つけに行く
Kogoesou na sen no yoru o tokashi ni ima sugu mitsuke ni iku
Para disolver mil noches que parecen congelarse, ahora mismo iré a buscarte


眩し過ぎる街に埋もれてるキミのもとに
Mabushi sugiru machi ni umore teru kimi no moto ni…
En la  ciudad demasiado deslumbrante, hacia ti que has sido enterrada...
運命を暴き出せ
Unmei wo abakidase
Deja expuesto al destino
嗅覚を研ぎ澄まそう
Kyūkaku wo togisumasou
Agudicemos el olfato
派手な匂いは好みじゃない
Hadena nioi wa konomi janai
No son de mi gusto los olores extrafalarios

一瞬の運命はBad
Isshun no unmei wa bad
Un destino instantáneo es malo
形を変えない宿命はGood
Katachi o kaenai shukumei wa good
Un destino que no cambia de forma es bueno
恋に恋焦がれよう
Koi ni koikogareyou
Amemos profundamente al amor

So just for you, touch my heart
Solo por ti, toca mi corazón


買いかぶられた猫は要らない
Kai kaburareta neko wa iranai
No necesito gatos que se sobreestiman,
欲しいのは潤んだ瞳だけ
Hoshii no wa urunda hitomi dake
lo único que quiero son tus ojos borrosos

見つめる先に僕を映そう
Mitsumeru saki ni boku wo utsusou
para mirar hacia adelante, refléjame en ellos

迷わぬよう千の夜を照らしに今すぐ灯しに行く
Mayowanu you sen no yoru wo terashi ni ima sugu tomoshi ni iku
Para alumbrar mil noches que parecen perderse, ahora mismo llevaré la luz
眩しいよりも光る明日へ導くから
Mabushi yori mo hikaru ashita e michibikukara
Porque, más que deslumbrarnos, el brillo nos guiará hacia el mañana

飼いならされた猫は要らない
Kai nara sareta neko wa iranai
No necesito gatos domésticos,
欲しいのは乾いた身体だけ
Hoshii no wa kawaita karada dake
lo único que quiero es tu cuerpo seco
滴るほどの愛で濡らそう
Shitataru hodo no ai de nurasou
Mojémonos  en este amor goteante


甲斐ない世界なんて要らない
Kai nai sekai nante iranai
No necesito un mundo en el que no haya valor
始まりの日を今感じてる
Hajimari no hi o ima kanjiteru
El dia del comienzo, ahora lo estoy sintiendo
見つめる先はキミとのWonder land
Mitsumeru saki wa kimi to no wonderland
lo que veo adelante es el paraíso contigo

刺激的な万の夜を創ろう
Shigeki tekina man no yoru o tsukurou
Comencemos una emocionante noche de hombres
Let’s make precious love
果てしなく
Let’s make precious love hateshinaku
Hagamos un precioso amor eternamente
眩し過ぎる街に生まれてく月の奇跡
Mabushi sugiru machi ni umareteku “tsuki no kiseki”
En la  ciudad demasiado deslumbrante, va naciendo el “milagro de luna”


No hay comentarios:

Publicar un comentario