domingo, 17 de marzo de 2013

Touhikairo (Kanji, Romaji, Español)



Touhikairo 
Letra: Miku
Música: Kanon



前も見えずに歩いてく視界ゼロの道の中

Mae mo miezu ni aruiteku shikai ZERO no michi no naka

Camino sin mirar hacia adelante por un sendero con un campo de visión nulo

お前はケタケタ笑ってる どこまで行けば見つかるの?

Omae wa KETAKETA waratteru  doko made ikeba mitsukaruno?

Tú ríes a carcajadas ¿Hasta dónde tengo que llegar para encontrarte?

空が赤く染まってくあの子の視界に入りたい
Sora ga akaku somatteku  ano ko no shikai ni hairitai

El cielo se tiñe de rojo, quiero entrar en el campo de visión de esa chica.


鳴り響いてる君の声届く事ない僕の声
Narihibiiteru kimi no koe  todoku koto nai boku no koe

Tu voz que resuena, mi voz que no te alcanza

愛しさだけが募ってく瞼 押さえて
itoshisa dake ga tsunotteku mabuta osaete

Sólo el cariño va creciendo, y presiona mis párpados

鳴り響いてる君の声届く事ない僕の声
narihibiiteru kimi no koe  todoku koto nai boku no koe

Tu voz que resuena, mi voz que no te alcanza

逝き場を無くした蒼い鳥空も飛べずに
ikiba wo nakushita aoi tori sora mo tobezuni
El ave azul ya no tiene a dónde ir, ni siquiera puede volar por el cielo



冷淡、卑劣、糞女、
retan, hiretsu, kuso onna,

Indiferentes, malas, mujeres de mierda

女の数は星の数 お前なんて大嫌い
onna no kazu wa hoshi no kazu omae nante daikirai

Hay tantas mujeres como estrellas en el cielo, pero a ti te detesto

愛小説、メロドラマ、メルヘン野郎の僕だけど
ren ai shousetsu, MERODORAMA,  MERUHEN yaro no boku dakedo

Aunque yo sea un tipo sacado de una novela de amor, de un melodrama, o de un cuento de hadas,
一途な気持ちは負けません
ichizuna kimochi wa makemasen
no perderé contra esos sentimientos insistentes


鳴り響いてる君の声届く事ない僕の声
narihibiiteru kimi no koe  todoku koto nai boku no koe

Tu voz, que resuena. Mi voz, que no te alcanza

愛しさだけが募ってく瞼 押さえて
itoshisa dake ga tsunotteku mabuta osaete

Sólo el cariño va creciendo, y presiona mis párpados

鳴り響いてる君の声届く事ない僕の声
narihibiiteru kimi no koe  todoku koto nai boku no koe

Tu voz que resuena, mi voz que no te alcanza

逝き場を無くした蒼い鳥空も飛べずに
ikiba wo nakushita aoi tori sora mo tobezuni
El ave azul ya no tiene a dónde ir, ni siquiera puede volar por el cielo



消えてゆく君の姿が 離れて逝く君との距離
kieteyuku kimi no sugata ga hanarete yuku kimi to no kyori

Tu imagen que va desapareciendo, aumenta la distancia entre nosotros

僕はこんなダメ人間だけど
boku wa konna DAME na ningen dakedo

A pesar de que soy una persona de lo más inútil,

君の事を必要としていた

kimi no koto wo hitsuyou toshiteita

te consideraba indispensable para mí


空に消えてく君の顔もう届かない僕の声
Sora ni kieteyuku kimi no kao mou todokanai boku no koe

Tu cara, que va desapareciendo en el cielo. Mi voz, que ya no puede alcanzarte

虚しさだけが残ってく好きです今も
munashisa dake ga nokotteku suki desu ima mo  

Sólo queda un vacio, todavía te quiero
空に消えてく君の顔もう届かない僕の声
Sora ni kieteyuku kimi no kao mou todokanai boku no koe

Tu cara, que va desapareciendo en el cielo. Mi voz, que ya no puede alcanzarte

心の叫び変わってく空も飛べるよ
kokoro no sakebi kawatteku  sora mo toberuyo

Los gritos de mi corazón se transforman pudiendo así volar por el cielo.
鳴り響いてる君の声届く事ない僕の声
narihibiiteru kimi no koe  todoku koto nai boku no koe

Tu voz que resuena, mi voz que no te alcanza

AH AH 君が好きです

AH AH kimi ga suki desu

AH AH Me gustas

届く事ない僕の声叶う事ない僕の恋

todoku koto nai boku no koe kanau koto nai boku no koi WOH...

Mi voz, que no te alcanza. Mi amor, que no será correspondido WOH



冷淡 卑劣のダメ人間

Reitan hiretsu no dame ningen

Soy una persona indiferente, mala y despreciable
AH...

No hay comentarios:

Publicar un comentario